< Psaumes 95 >

1 Venez, chantons à l'Éternel; jetons des cris de joie au rocher de notre salut.
Veníd, alegrémosnos en Jehová: cantemos con júbilo a la Roca de nuestra salud.
2 Présentons-nous à lui avec des louanges; offrons-lui nos joyeux cantiques.
Anticipemos su rostro con alabanza: cantémosle alegres con salmos.
3 Car l'Éternel est un Dieu grand, il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 C'est en sa main que sont les abîmes de la terre; à lui sont les sommets des montagnes.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra: y las alturas de los montes son suyas.
5 A lui appartient la mer, car il l'a faite, et ses mains ont formé la terre.
Porque suya es la mar, y él la hizo: y sus manos formaron la seca.
6 Venez, prosternons-nous, inclinons-nous; fléchissons les genoux devant l'Éternel qui nous a faits.
Veníd, postrémosnos, y encorvémosnos, arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
7 Car il est notre Dieu, nous sommes le peuple qu'il fait paître et les brebis qu'il conduit.
Porque él es nuestro Dios: y nosotros el pueblo de su pasto, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre cœur comme à Mériba (Querelle), comme au jour de Massa (Tentation), dans le désert,
No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba: como el día de Masa en el desierto,
9 Où vos pères m'ont tenté et m'ont éprouvé, où ils ont aussi vu mes œuvres.
Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, también vieron mi obra.
10 Pendant quarante ans j'eus cette génération en dégoût, et je dis: C'est un peuple dont le cœur s'égare; ils n'ont point connu mes voies.
Cuarenta años combatí con la nación: y dije: Pueblo son que yerran de corazón, que no han conocido mis caminos:
11 Aussi je l'ai juré dans ma colère: S'ils entrent dans mon repos!
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi holganza.

< Psaumes 95 >