< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
3 Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
5 Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
6 Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
7 Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité;
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
8 Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
9 Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
10 Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
11 La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
13 De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
14 Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant.
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
15 Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
16 [Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
17 Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
18 Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
19 Pas un de ceux qui vont vers elle, n'en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
20 Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
21 Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.