< Psaumes 26 >

1 De David. Rends-moi justice, Éternel! Car je marche dans l’intégrité, Je me confie en l’Éternel, je ne chancelle pas.
David’s. Do me justice, O Yahweh, For, I, in my blamelessness, have walked, and, in Yahweh, have I trusted, I will not waver.
2 Sonde-moi, Éternel! Éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon cœur;
Try me, O Yahweh, and prove me, Test my reins and my heart: —
3 Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
For, thy lovingkindness, hath been before mine eyes, and I have walked to and fro in thy faithfulness;
4 Je ne m’assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
I have not sat with men of deceit, nor, with dissemblers, would I enter;
5 Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m’assieds pas avec les méchants.
I have hated the convocation of evil-doers, and, with lawless men, would I not sit;
6 Je lave mes mains dans l’innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!
I will bathe, in pureness, my hands, —so will I go in procession around thine altar, O Yahweh;
7 Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
To sound aloud a song, and to recount all thy wonderful doings.
8 Éternel! J’aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
O Yahweh, I have loved the asylum of thy house, even the place of the habitation of thy glory!
9 N’enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
Do not remove, with sinners, my soul, nor, with men of bloodshed, my life;
10 Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
In whose hands is a plot, and, their right hand, is filled with a bribe.
11 Moi, je marche dans l’intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
But, I, in my blamelessness, will walk, Redeem me and show me favour.
12 Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l’Éternel dans les assemblées.
My foot standeth in a level place, In the convocations, will I bless Yahweh.

< Psaumes 26 >