< Psaumes 75 >

1 Jusqu'à la Fin. Ne détruis pas; psaume et cantique d'Asaph, Nous te rendrons grâces, ô Dieu, nous te rendrons grâces, et nous invoquerons ton nom. Je raconterai toutes tes merveilles.
Til Sangmesteren; „fordærv ikke‟; en Psalme af Asaf, en Sang.
2 Quand j'aurai pris mon temps, je jugerai avec droiture.
Vi takke dig, Gud! vi takke, og nær er dit Navn; man fortæller dine underfulde Gerninger.
3 La terre s'est liquéfiée avec tous ceux qui l'habitent, et moi j'ai raffermi ses colonnes.
Thi „jeg vil gribe den bestemte Tid, jeg vil dømme med Retfærdighed,
4 J'ai dit aux pervers: Gardez-vous de faire le mal; et aux pécheurs: Ne levez pas le front.
Hensmeltede end Jorden og alle dens Beboere, jeg har dog sat dens Piller fast‟. (Sela)
5 Ne levez pas le front avec orgueil; ne parlez pas injustement contre Dieu.
Jeg sagde til Daarerne: Værer ikke Daarer! og til de ugudelige: Opløfter ikke Horn!
6 Car le secours ne viendra ni de l'Orient, ni du Couchant, ni des montagnes du désert.
Opløfter ikke eders Horn imod det høje, taler ej med knejsende Nakke!
7 Car Dieu seul est le juge: il humilie celui-ci, il exalte celui-là.
Thi Ophøjelse kommer ikke af Øster eller af Vester, ej heller af Ørken;
8 Il y a dans la main du Seigneur un calice plein de vin sans mélange. Il l'incline çà et là, mais jamais il ne l'épuise jusqu'à la lie; tous les pécheurs de la terre en boiront.
men Gud er den, som dømmer; han nedtrykker den ene og ophøjer den anden.
9 Pour moi, je tressaillirai d'une allégresse perpétuelle; je chanterai au Dieu de Jacob.
Thi der er et Bæger i Herrens Haand med skummende Vin; det er fuldt af blandet Vin, og han skænker ud deraf; men Bærmen deraf maa de indsuge og drikke, alle de ugudelige paa Jorden.
10 Et je briserai le front de tous les pécheurs, et le front des justes sera exalté.
Og jeg vil forkynde det evindelig; jeg vil lovsynge Jakobs Gud. Og jeg vil afhugge alle de ugudeliges Horn; men den retfærdiges Horn skal ophøjes.

< Psaumes 75 >