< Proverbes 9 >
1 La Sagesse a édifié pour elle une maison, et elle l'a appuyée sur sept colonnes.
Visdommen har bygget sit Hus, har udhugget sine syv Piller;
2 Elle a égorgé ses victimes; elle a mêlé son vin dans un cratère et a dressé sa table.
hun har slagtet sit Slagtekvæg, blandet sin Vin og dækket sit Bord;
3 Elle a envoyé ses serviteurs, conviant à boire autour de son cratère, disant:
hun har udsendt sine Piger, hun kalder fra Toppene af Stadens Høje:
4 Que l'insensé vienne à moi; et à ceux qui manquent de sens elle a dit:
Hvo der er uvidende, den vende sig hid; og til den, som fattes Forstand, siger hun:
5 Venez, mangez de mon pain; buvez du vin que j'ai mêlé pour vous.
Kommer hid, æder af mit Brød, og drikker af Vinen, som jeg har blandet.
6 Abandonnez la folie, pour régner dans l'éternité; cherchez la sagesse, et dirigez votre intelligence vers le savoir.
Forlader Uvidenhed, saa skulle I leve, og gaar lige frem paa Forstandens Vej.
7 Celui qui veut instruire les méchants n'y gagnera que de la honte; celui qui blâme l'impie se moque de soi-même.
Hvo som revser en Spotter, henter sig Spot, og hvo som irettesætter den ugudelige, faar Skændsel til Løn.
8 Ne réprimande pas le méchant, de peur qu'il ne te haïsse; amis corrige le sage, et il t'aimera.
Sæt ikke en Spotter i Rette, at han ikke skal hade dig; sæt en viis i Rette, og han skal elske dig.
9 Donne au sage une occasion d'apprendre, et il sera plus sage; avertis le juste, et il s'instruira de plus en plus.
Giv den vise, og han skal blive visere; undervis den retfærdige, og han skal tage til i Lærdom.
10 La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse, et le conseil des saints est l'intelligence; car connaître la loi, c'est l'œuvre d'un bon esprit.
Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, og Kundskab om den Hellige er Forstand.
11 Et de cette manière tu vivras longtemps, et des années s'ajouteront à ta vie.
Thi ved mig skulle dine Dage blive mange, og flere Leveaar skulle vorde dig tillagte.
12 Mon fils, si tu es sage, tu le seras pour toi-même et tes proches; mais si tu deviens mauvais, toi seul en recueilleras des maux. Celui qui s'appuie sur des mensonges tente de gouverner les vents ou de poursuivre les oiseaux dans leur vol, car il a quitté les voies qui mènent à sa vigne; il a égaré la charrue de son labourage; il marche au travers d'un désert aride, d'une terre où l'on meurt de soif; il recueille de ses mains la stérilité.
Dersom du er viis, er du viis til dit eget Gavn; men spotter du, skal du bære det alene.
13 La femme insensée et hardie, qui ne connaît pas la pudeur, en viendra à manquer d'un morceau de pain.
Daarskaben er en urolig Kvinde, idel Uvidenhed, og kender ikke noget.
14 Elle est assise devant la porte de sa maison, sur un siège apparent dans la rue,
Og hun sidder ved sit Hus's Dør, paa en Stol paa Stadens Høje,
15 appelant les passants qui vont droit leur chemin; disant:
for at kalde paa dem, som gaa forbi ad Vejen, dem, som vandre ret frem paa deres Stier;
16 Que le plus insensé d'entre vous se détourne vers moi; et à ceux qui manquent de sagesse, je m'adresse, en leur disant:
hvo der er uvidende, den vende sig hid; og den, som fattes Forstand, ham taler hun til.
17 Goûtez avec joie des pains que je recèle, et de l'eau douce à la dérobée.
Stjaalet Vand er sødt, og lønligt Brød er lækkert.
18 Or il ne sait pas que des géants mêmes périssent auprès d'elle, et qu'il met le pied sur la trappe de l'enfer; (Sheol )
Men han ved ikke, at der er Dødninger der; de, som ere indbudne af hende, ere i Dødsrigets Dyb. (Sheol )