< Proverbes 10 >
1 Le fils sage réjouit son père; le fils insensé est le chagrin de sa mère.
En viis Søn glæder sin Fader, men en daarlig Søn er sin Moders Bedrøvelse.
2 Les trésors ne serviront de rien aux pervers; mais l'équité délivrera de la mort.
Ugudeliges Liggendefæ gavner intet, men Retfærdighed redder fra Døden.
3 Le Seigneur ne laissera pas mourir de faim l'âme du juste; mais Il détruira la vie des impies.
Herren lader ikke den retfærdiges Sjæl hungre, men de ugudeliges Begærlighed støder han tilbage.
4 L'indigence abaisse l'homme; mais des mains fortes enrichissent. Le fils bien enseigné sera sage, et il se fera servir par l'insensé.
Den, som arbejder med lad Haand, bliver fattig; men de flittiges Haand gør rig.
5 Le fils prudent n'a point à souffrir de la grande chaleur; mais le fils pervers est un épi consumé par le vent pendant la moisson.
Den, som samler om Sommeren, er en klog Søn; den, som sover om Høsten, er en Søn, der gør Skam.
6 La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; mais des deuils imprévus couvrent la tête des impies.
Velsignelser ere over den retfærdiges Hoved, men Vold skjuler de ugudeliges Mund.
7 La mémoire des justes a la louange pour elle; mais le nom des impies s'éteint.
Den retfærdiges Ihukommelse er til Velsignelse; men de ugudeliges Navn smuldrer hen.
8 Le sage recueille les commandements en son cœur; mais l'homme aux lèvres indiscrètes prend des détours et trébuche.
Den, som er viis af Hjerte, tager imod Budene; men den, som er en Daare i sin Mund, styrtes.
9 Celui qui marche en sa simplicité, marche avec confiance; celui qui se détourne dans ses voies sera découvert.
Den, som vandrer i Oprigtighed, vandrer tryggelig; men den, som gaar Krogveje, bliver røbet.
10 Celui qui approuve d'un regard rusé prépare toute sorte de chagrins aux hommes; mais celui qui réprimande avec franchise est un pacificateur.
Den, som giver Vink med Øjet, foraarsager Krænkelse; og den, som er en Daare i sin Mund, styrtes.
11 Il y a une source de vie dans la main du juste; mais la perdition est cachée dans la bouche des impies.
Den retfærdiges Mund er Livets Kilde, men Vold skjuler de ugudeliges Mund.
12 La haine suscite la discorde; l'amitié protège tous ceux qui n'aiment point les querelles.
Had opvækker Trætter, men Kærlighed skjuler alle Overtrædelser.
13 Celui dont les lèvres professent la sagesse frappe d'une verge l'homme privé de sens.
Paa den forstandiges Læber findes Visdom; men en Kæp er for den uforstandiges Ryg.
14 Les sages cachent leur science; mais la bouche du téméraire le conduit à la confusion.
De vise gemme paa Kundskab; men for Daarens Mund er Undergang nær.
15 La fortune des riches est leur forteresse, et la pauvreté est pour les impies le brisement du cœur.
Den riges Gods er hans faste Stad; men de fattiges Armod er deres egen Undergang.
16 Les œuvres des justes donnent la vie; mais les fruits des impies sont autant de péchés.
Den retfærdiges Løn er til Livet; den ugudeliges Indtægt er til Synd.
17 L'instruction garde droites les voies de la vie; mais l'instruction superficielle égare.
At bevare Tugt er Vej til Livet; men den, som lader Tilrettevisning fare, vildleder.
18 Les paroles bien mesurées recèlent la haine; mais ceux qui se répandent en injures sont des plus insensés.
Den, som dølger Had, har falske Læber, og den, som bringer ondt Rygte ud, er en Daare.
19 Par la multitude des paroles, tu n'éviteras pas le péché; par la discrétion des lèvres, tu seras sage.
Hvor mange Ord ere, der lader Overtrædelse ikke af; men den, som sparer sine Læber, er klog.
20 La langue du juste est de l'argent pur; mais le cœur de l'impie est sans valeur.
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv; de ugudeliges Hjerte er intet værd.
21 Les lèvres des justes savent des vérités sublimes; les insensés meurent dans l'indigence.
Den retfærdiges Læber nære mange; men ved den uforstandige dø Daarer.
22 La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; elle l'enrichit, et il ne s'y joindra aucune tristesse de cœur.
Herrens Velsignelse gør rig, og han føjer ikke Smerte til den.
23 L'insensé fait le mal en riant; la sagesse de l'homme enfante la prudence.
Det er for Daaren som en Leg, naar han gør en skændig Ting; men den forstandige Mand har Visdom.
24 L'impie est emporté dans sa perdition; mais le désir du juste est exaucé.
Hvad den ugudelige frygter for, det skal komme over ham; men de retfærdiges Begæring skal Gud give ham.
25 Comme la tempête passe, ainsi l'impie disparaît; le juste s'en détourne, et il est sauvé pour tous les siècles.
Naar Hvirvelvinden farer forbi, saa er den ugudelige ikke mere; men en retfærdig har en evig Grundvold.
26 Comme le fruit vert nuit aux dents et la fumée aux yeux, de même l'iniquité nuit aux injustes.
Som Eddike er for Tænderne, og som Røg er for Øjnene, saa er den lade for dem, som udsende ham.
27 La crainte du Seigneur multiplie les jours; mais les années des impies sont abrégées.
Herrens Frygt lægger Dage til; men de ugudeliges Aar forkortes.
28 La joie du juste est durable; l'espérance des impies périra.
De retfærdiges Forventelse er Glæde, men de ugudeliges Haab forgaar.
29 La crainte du Seigneur est la forteresse du saint; mais l'affection vient à ceux qui font le mal.
En fast Borg er Herrens Vej for den retskafne, men Fordærvelse for dem, som gøre Uret.
30 Le juste ne se relâchera jamais; mais les impies n'habiteront pas la terre.
Den retfærdige skal ikke rokkes evindelig; men de ugudelige skulle ikke bo i Landet.
31 La bouche du juste distille la sagesse; la langue des impies périra.
Den retfærdiges Mund fremfører Visdom, men den Tunge, som taler forvendte Ting, skal udryddes.
32 Les lèvres du juste distillent la grâce; la bouche des impies, la perversité.
Den retfærdiges Læber kende, hvad der er velbehageligt, men de ugudeliges Mund fremfører forvendte Ting.