< Psaumes 91 >
1 Celui qui demeure sous la sauvegarde du Très-Haut, et s’abrite à l’ombre du Tout-Puissant,
Those who live under the protection of the Most High are kept safe by the Almighty.
2 qu’il dise à l’Eternel: "Tu es mon refuge, ma citadelle, mon Dieu, en qui je place ma confiance!"
This is what I say about the Lord: “He is the one who defends and protects me. He is my God, and I trust in him.”
3 Car c’est lui qui te préserve du piège de l’oiseleur, de la peste meurtrière.
For he will save you from hidden traps and deadly diseases.
4 Il te recouvre de ses vastes pennes; sous ses ailes tu trouves un refuge: sa bonté est un bouclier et une cuirasse.
He will hide you under his feathers, and shelter you with his wings. His trustworthiness shields and protects you.
5 Tu n’auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni les flèches qui voltigent le jour,
You will not be afraid of terror at night or an arrow that flies in the day,
6 ni la peste qui chemine dans l’ombre, ni l’épidémie qui exerce ses ravages en plein midi.
or disease that attacks at night, or catastrophe that falls at noon.
7 Qu’à tes côtés il en tombe mille, dix mille à ta droite: toi, le mal ne t’atteindra point.
A thousand may fall beside you, ten thousand die at your right hand, but you won't be harmed.
8 Tu le verras seulement de tes yeux, tu seras témoin de la rémunération des méchants.
You only have to open your eyes and you will see how the wicked are repaid.
9 C’Est que tu as dit: "L’Eternel est mon refuge!" Dans le Très-Haut tu as placé ton abri.
Because you have made the Lord your protection, and the Most High your home,
10 Nul malheur ne te surviendra, nul fléau n’approchera de ta tente;
nothing evil will happen to you; no plague will come near where you live.
11 car à ses anges il a donné mission de te protéger en toutes tes voies.
For he will command his angels to take care of you in everything you do.
12 Sur leurs bras ils te porteront, pour que ton pied ne se heurte à aucune pierre.
They will hold you up with their hands so you won't trip and fall down.
13 Tu marcheras sur le chacal et la vipère, tu fouleras le lionceau et le serpent.
You will trample lions and snakes; you will tread young lions and serpents underfoot.
14 "Car dit le Seigneur il m’est attaché, et je veux le sauver du danger; je veux le grandir, parce qu’il connaît mon nom.
I will save anyone who loves me; I will protect anyone who accepts me.
15 Il m’appelle et je lui réponds; je suis avec lui dans la détresse, je le délivre et le comble d’honneur.
When they call out to me for help, I will answer; when they are in trouble, I will be with them. I will save and honor them.
16 Je le rassasie de longs jours, et le fais jouir de mon salut.
I will grant them long lives, and show them my salvation.