< Sananlaskujen 22 >
1 Hyvä sanoma on kalliimpi kuin suuri rikkaus, ja suosio on parempi kuin hopia ja kulta.
A good name is better than great riches: and good favour is above silver and gold.
2 Rikas ja köyhä tulevat toinen toistansa vastaan: ja Herra on ne kaikki tehnyt.
The rich and poor have met one another: the Lord is the maker of them both.
3 Viisas näkee pahan, ja karttaa; taitamattomat juoksevat lävitse, ja saavat vahingon.
The prudent man saw the evil, and hid himself: the simple passed on, and suffered loss.
4 Nöyryyden ja Herran pelvon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
The fruit of humility is the fear of the Lord, riches and glory and life.
5 Orjantappurat ja paulat ovat väärän tiellä; vaan joka siitä taamma vetäytyy, hän varjelee henkensä.
Arms and swords are in the way of the perverse: but he that keepeth his own soul departeth far from them.
6 Niinkuin sinä lapsen totutat nuoruudessa, niin ei hän siitä luovu, kuin hän vanhenee.
It is a proverb: A young man according to his way, even when he is old he will not depart from it.
7 Rikas vallitsee köyhiä, ja joka lainaksi ottaa, hän on lainaajan orja.
The rich ruleth over the poor: and the borrower is servant to him that lendeth.
8 Joka vääryyttä kylvää, se niittäää vaivan, ja hänen pahuutensa hukkuu vitsalla.
He that soweth iniquity shall reap evils, and with the rod of his anger he shall be consumed.
9 Laupiaat silmät siunataan, sillä hän antaa leivästä köyhälle.
He that is inclined to mercy shall be blessed: for of his bread he hath given to the poor. He that maketh presents shall purchase victory and honour: but he carrieth away the souls of the receivers.
10 Aja pilkkaaja pois, niin riita asettuu, ja tora ja häväistys lakkaa.
Cast out the scoffer, and contention shall go out with him, and quarrels and reproaches shall cease.
11 Joka sydämen puhtautta rakastaa, sen huulet ovat otolliset, ja kuningas on hänen ystävänsä.
He that loveth cleanness of heart, for the grace of his lips shall have the king for his friend.
12 Herran silmät varjelevat hyvän neuvon, ja kukistavat ylönkatsojan sanat.
The eyes of the Lord preserve knowledge: and the words of the unjust are overthrown.
13 Laiska sanoo: jalopeura on ulkona, ja minä tapetaan kadulla.
The slothful man saith: There is a lion without, I shall be slain in the midst of the streets.
14 Porttoin suu on syvä kuoppa: joka ei Herran suosiossa ole, hän lankee siihen.
The mouth of a strange woman is a deep pit: he whom the Lord is angry with, shall fall into it.
15 Hulluus riippuu nuorukaisen sydämessä, vaan kurituksen vitsa ajaa sen kauvas hänestä.
Folly is bound up in the heart of a child, and the rod of correction shall drive it away.
16 Joka köyhälle tekee vääryyttä enentääksensä tavaraansa, hänen pitää itse rikkaalle antaman, ja tosin köyhäksi tuleman.
He that oppresseth the poor, to increase his own riches, shall himself give to one that is richer, and shall be in need.
17 Kallista korvas ja kuule viisasten sanat, ja pane minun oppini sydämees.
Incline thy ear, and hear the words of the wise: and apply thy heart to my doctrine:
18 Sillä se on sinulle suloinen, jos sinä pidät sen mielessäs, ja ne sovitetaan yhteen sinun huulilles.
Which shall be beautiful for thee, if thou keep it in thy bowels, and it shall flow in thy lips:
19 Että sinun toivos olis Herrassa, olen minä sinua tänäpänä neuvonut; niin ota myös sinä näistä vaari.
That thy trust may be in the Lord, wherefore I have also shewn it to thee this day.
20 Enkö minä ole suurista asioista kirjoittanut sinun etees, neuvoin ja opettain?
Behold I have described it to thee three manner of ways, in thoughts and knowledge:
21 Osoittaakseni sinulle vahvan totuuden perustuksen, vastatakses niitä oikein, jotka sinun lähettävät.
That I might shew thee the certainty, and the words of truth, to answer out of these to them that sent thee.
22 Älä ryöstä köyhää, vaikka hän köyhä on, ja älä solvaise vaivaista portissa.
Do no violence to the poor, because he is poor: and do not oppress the needy in the gate:
23 Sillä Herra ajaa heidän asiansa, ja sortaa heidän soortajansa.
Because the Lord will judge his cause, and will afflict them that have afflicted his soul.
24 Älä antaudu vihaisen miehen seuraan, ja älä ole julman tykönä,
Be not a friend to an angry man, and do not walk with a furious man:
25 Ettes oppisi hänen teitänsä, ja saisi sielulles paulaa.
Lest perhaps thou learn his ways, and take scandal to thy soul.
26 Älä ole niiden tykönä, jotka kättä lyövät ja velkaa takaavat;
Be not with them that fasten down their hands, and that offer themselves sureties for debts:
27 Sillä jos sinulla ei ole varaa maksaa, niin vuotees otetaan altas pois.
For if thou have not wherewith to restore, what cause is there, that he should take the covering from thy bed?
28 Älä siirrä takaperin entisiä rajoja, jotka esi-isäs tehneet ovat.
Pass not beyond the ancient bounds which thy fathers have set.
29 Jos sinä näet nopsan miehen asiassansa, sen pitää seisoman kuninkaan edessä: ei hänen pidä seisoman halpain edessä.
Hast thou seen a man swift in his work? he shall stand before kings, and shall not be before those that are obscure.