< Proverbs 23 >
1 When you sit down to eat a meal with a (government official/king), think carefully about what (OR, who) is in front of you.
Kun istut aterialle hallitsijan seurassa, niin pidä tarkoin mielessä, kuka edessäsi on,
2 [Even] if you (have a big appetite/want to eat a lot of food), restrain yourself.
ja pane veitsi kurkullesi, jos olet kovin nälkäinen.
3 Do not want to eat [a lot of] his fine food, because he may be trying to trick you.
Älä himoitse hänen herkkujansa, sillä ne ovat petollisia ruokia.
4 Do not [cause yourself to become very tired by] working very hard to become rich; be wise and stop doing that,
Älä näe vaivaa rikastuaksesi, lakkaa käyttämästä ymmärrystäsi siihen.
5 because as soon as you look [MTY] at [all the money that you have acquired], it will be gone; it will [disappear as if it] suddenly grew wings [SIM] and flew up into the sky like an eagle.
Kun silmäsi siihen lentävät, on rikkaus mennyttä; sillä se saa siivet kuin kotka, joka lentää taivaalle.
6 [If] someone who is stingy [invites you to a meal], do not eat [a lot of] his fine food,
Älä syö pahansuovan leipää äläkä himoitse hänen herkkujansa.
7 because he will be thinking about how much [the food cost that you are eating]. He [will] say to you, “Eat and drink all that you want!”, but that is not what he [will] really be thinking.
Sillä niinkuin hän mielessään laskee, niin hän menettelee: hän sanoo sinulle: "Syö ja juo", mutta hänen sydämensä ei ole sinun puolellasi.
8 [When you realize what he is really thinking, it will cause you to want to] vomit what you have eaten; and your kind words [telling him that you are enjoying the meal] will be wasted.
Syömäsi palan sinä olet oksentava, ja suloiset sanasi sinä tuhlasit turhaan.
9 (Do not [waste time by]/It is useless) talking to foolish people; they will [only] despise the wise things that you say.
Älä puhu tyhmän kuullen, sillä hän katsoo ymmärtäväiset sanasi ylen.
10 Do not [steal someone’s property by] removing a boundary marker that has been there for a long time, and do not take for yourself the land that belongs to orphans,
Älä siirrä ikivanhaa rajaa äläkä mene orpojen pelloille.
11 because Yahweh is strong, and he is [like] a relative that has the responsibility to defend them, he will [stand up in court and] argue for them and against you.
Sillä heidän sukulunastajansa on väkevä, ja hän ajaa heidän asiansa sinua vastaan.
12 Pay attention to what [your teachers] teach you, and try to learn from the wise things that they say.
Tuo sydämesi kuritettavaksi ja korvasi taidon sanojen ääreen.
13 Do not refuse to discipline your children; if you punish/spank them, it will not cause them to die,
Älä kiellä poikaselta kuritusta, sillä jos lyöt häntä vitsalla, säästyy hän kuolemasta.
14 and it may save them from [going to] the place where dead people are. (Sheol )
Vitsalla sinä häntä lyöt, tuonelasta hänen sielunsa pelastat. (Sheol )
15 My son/child, if you [SYN] become wise, I [SYN] will be very happy.
Poikani, jos sinun sydämesi viisastuu, niin minunkin sydämeni iloitsee;
16 I [SYN] will rejoice when I hear you [SYN] say what is right/wise.
ja sisimpäni riemuitsee, jos sinun huulesi puhuvat sitä, mikä oikein on.
17 Do not envy sinful people; instead, revere Yahweh all of your life.
Älköön sydämesi kadehtiko jumalattomia, mutta kiivaile aina Jumalan pelon puolesta,
18 [If you do that], you will be happy in the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do.
niin sinulla totisesti on tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan.
19 My son/child, listen carefully to me and become wise, and think about (all that you do/your behavior).
Kuule, poikani, ja viisastu, ja ohjaa sydämesi oikealle tielle.
20 Do not associate with those who drink a lot of (wine/strong drink) or with those who (are gluttons/eat more than they should),
Älä oleskele viininjuomarien parissa äläkä lihansyömärien.
21 because drunkards and gluttons will become poor; and if all that you do is eat and sleep, you will [soon] (be wearing rags/not have any money to buy clothes).
Sillä juomari ja syömäri köyhtyy, ja unteluus puettaa ryysyihin.
22 Pay attention to what your father tells you, and (do not neglect/take care of) [LIT] your mother when she is old.
Kuule isääsi, joka on sinut siittänyt, äläkä äitiäsi halveksi, kun hän on vanhennut.
23 Try to know/learn what is wise, and get good instruction and understanding; and do not throw those things away.
Osta totuutta, älä myy, osta viisautta, kuria ja ymmärrystä.
24 Righteous [children] will cause their parents to be very happy; those whose children are wise are proud of them.
neen saa riemuita vanhurskaan isä; joka viisaan on siittänyt, sillä on ilo hänestä.
25 [Do what will] cause your father to be glad and enable your mother [also] to be happy.
Olkoon sinun isälläsi ja äidilläsi ilo, sinun synnyttäjäsi riemuitkoon.
26 My son, heed what I say to you, and allow what I do to be an example for you.
Anna sydämesi, poikani, minulle, ja olkoot minun tieni sinun silmissäsi mieluiset.
27 Prostitutes and immoral women [DOU] are [like] [MET] a deep pit or a well [that you may fall into].
Sillä portto on syvä kuoppa, ja vieras vaimo on ahdas kaivo.
28 They wait [for you] like robbers [SIM], and they cause many men to (be unfaithful to/have sex with women who are not) their wives.
Vieläpä hän väijyy kuin rosvo, ja hän kartuttaa uskottomia ihmisten seassa.
29 I will tell you [RHQ] what kind of people are always miserable and sad. I will tell you [RHQ] which people are always causing arguments/quarrels and who are always complaining. I will tell you [RHQ] who are injured in fights and whose eyes are always red/bloodshot.
Kenellä on voivotus, kenellä vaikerrus? Kenellä torat, kenellä valitus? Kenellä haavat ilman syytä? Kenellä sameat silmät?
30 [It is] those who drink a lot of wine, who try drinking other kinds of strong drinks.
Niillä, jotka viinin ääressä viipyvät, jotka tulevat makujuomaa maistelemaan.
31 Do not look with pleasure at red wine that looks nice, and which sparkles when it is [poured out] into cups, and which tastes good as you drink it,
Älä katsele viiniä, kuinka se punoittaa, kuinka se maljassa hohtaa ja helposti valahtaa alas.
32 because the next morning [you will feel like] you have been bitten by a poisonous snake [DOU].
Lopulta se puree kuin käärme ja pistää kuin myrkkylisko.
33 You [SYN] will [think that you are] seeing strange/weird things, and you [SYN] will not be able to think clearly or speak clearly.
Silmäsi outoja näkevät, ja sydämesi haastelee sekavia.
34 You will think you are in a ship that is tossing on the sea; you be like [SIM] someone who is trying to sleep when the ship is rolling from one side to the other.
Sinusta on kuin makaisit keskellä merta, on kuin maston huipussa makaisit.
35 You will say, “[I think that] someone struck me, but he did not hurt me; he hit me, but I did not feel it. When will I (wake up/feel normal again) in order that I can drink some more wine?”
"Löivät minua, mutta ei koskenut minuun; pieksivät minua, mutta en tiennyt mitään. Milloinkahan herännen? Tahdonpa taas hakea tätä samaa."