< Proverbs 24 >
1 Do not envy evil people; do not desire to associate with them,
Älä kadehdi pahoja ihmisiä äläkä halua heidän seuraansa.
2 because they are [constantly] thinking about acting violently, and whenever they speak [MTY], they talk about (causing trouble/hurting someone).
Sillä heidän mielensä miettii väkivaltaa, ja turmiota haastavat heidän huulensa.
3 People make good houses (OR, families) by doing what is wise, and they make their houses (OR, families) strong by [heeding] good advice.
Viisaudella talo rakennetaan ja ymmärryksellä vahvaksi varustetaan.
4 By using good sense, [they are able to buy] valuable and beautiful things and put them in the rooms of their houses.
Taidolla täytetään kammiot, kaikkea kallista ja ihanaa tavaraa täyteen.
5 Being wise is better than being strong/powerful; those who know [many things can accomplish more] than those who are [very] strong.
Viisas mies on väkevä, ja taidon mies on voipa voimaltansa.
6 Leaders can fight battles if they have wise advisors, and they win those battles if they have many good advisors.
Neuvokkuudella näet on sinun käytävä sotaa, ja neuvonantajain runsaus tuo menestyksen.
7 Foolish people cannot understand wise sayings/talk; at public meetings they are not [able to] say anything [that is useful].
Kovin on korkea hullulle viisaus, ei hän suutansa avaa portissa.
8 Those who are [always] planning to do evil things will be called troublemakers.
Jolla on pahanteko mielessä, sitä juonittelijaksi sanotaan.
9 It is sinful to plan to do foolish things, and people hate those who make fun of [everything that is good].
Synti on hulluuden työ, ja pilkkaaja on ihmisille kauhistus.
10 If you [act as though] you are helpless when you have troubles, you are [truly very] weak.
Jos olet ollut veltto, joutuu ahtaana aikana voimasi ahtaalle.
11 [If it is unjustly decided] that someone must be executed, [try hard to] rescue them [DOU].
Pelasta ne, joita kuolemaan viedään, pysäytä ne, jotka surmapaikalle hoippuvat.
12 If you say, “I did not know anything about it, [so (it is not my concern/I did not try to help him)],” remember that God knows what we have done, and he knows what we were thinking [IDM, RHQ], and he will certainly [RHQ] repay us as we deserve for what we have done or for not doing what we should have done.
Jos sanot: "Katso, emme tienneet siitä", niin ymmärtäähän asian sydänten tutkija; sinun sielusi vartioitsija sen tietää, ja hän kostaa ihmiselle hänen tekojensa mukaan.
13 My child/son, eat honey, because it is good [for you]; the honey that drips from honeycombs tastes [very] sweet.
Syö hunajaa, poikani, sillä se on hyvää, ja mesi on makeaa suussasi.
14 Similarly, being wise is good for your soul; if you become wise, you will be [happy in] the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do [LIT].
Samankaltaiseksi tunne viisaus sielullesi; jos sen löydät, on sinulla tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan.
15 Do not be like wicked people who [hide and] wait to break into the houses of righteous/good [people] and rob/steal things.
Älä väijy, jumalaton, vanhurskaan majaa, älä hävitä hänen leposijaansa.
16 [Even if] good people fall down seven/many times, they [always] stand/get up again, but when a disaster happens to wicked [people], it ruins/destroys them.
Sillä seitsemästi vanhurskas lankeaa ja nousee jälleen, mutta jumalattomat suistuvat onnettomuuteen.
17 Do not be happy when something bad happens to one of your enemies; do not rejoice when he stumbles and falls,
Älä iloitse vihamiehesi langetessa, älköön sydämesi riemuitko hänen suistuessaan kumoon,
18 because Yahweh will know what you are thinking, and he will not like it, and [as a result] he will not punish that enemy of yours.
ettei Herra, kun sen näkee, sitä pahana pitäisi, ja kääntäisi vihaansa pois hänestä.
19 Do not become angry/upset about those who do what is evil, and do not [SYN] envy them,
Älä vihastu pahantekijäin tähden, älä kadehdi jumalattomia.
20 because [nothing good] will happen to wicked people; they are [like] a lamp that will soon be extinguished [MET].
Sillä ei ole pahalla tulevaisuutta; jumalattomien lamppu sammuu.
21 My child/son, revere Yahweh and [also] honor the king, and do not associate with people who want to rebel against either of them,
Pelkää, poikani, Herraa ja kuningasta, älä sekaannu kapinallisten seuraan.
22 because those people will suddenly experience disasters; and no one knows [RHQ] what great disasters that God or the king can cause to happen to them.
Sillä yhtäkkiä tulee heille onnettomuus, tuomio-kuka tietää milloin-toisille niinkuin toisillekin.
23 Here are more things that wise [people] have said: It is wrong for judges to decide matters unfairly [IDM].
Nämäkin ovat viisaitten sanoja. Ei ole hyvä tuomitessa henkilöön katsoa.
24 If they say to people who are guilty, “You (are innocent/have not done something that is wrong),” [even] people in other nations will curse and despise them,
Joka sanoo syylliselle: "Sinä olet syytön", sitä kansat kiroavat, kansakunnat sadattelevat.
25 but if judges say that guilty people must be punished, things will go well for those judges, and (they will receive blessings/God will bless them).
Mutta jotka oikein tuomitsevat, niiden käy hyvin, ja heille tulee onnen siunaus.
26 Those who answer others honestly show that they are truly their friends [IDM].
Se huulille suutelee, joka oikean vastauksen antaa.
27 First, do the work [that needs to be done] outside [your house], and prepare your fields, [and then plant things], and after you finish doing that, build your house.
Toimita tehtäväsi ulkona ja tee valmista pellollasi; sitten perusta itsellesi perhe.
28 [In the courtroom] do not testify against someone when you have no reason to do that, and do not [try to] deceive [people] by what you say [MTY].
Älä ole syyttä todistajana lähimmäistäsi vastaan, vai petätkö sinä huulillasi?
29 Do not say, “I will do to him what he did to me; I will pay him back for [the bad things that] he did to me.”
Älä sano: "Niinkuin hän teki minulle, niin teen minä hänelle, minä kostan miehelle hänen tekojensa mukaan".
30 One day I walked by the vineyards of a lazy man, a man who did not have good sense.
Minä kuljin laiskurin pellon ohitse, mielettömän miehen viinitarhan vieritse.
31 I was surprised to see that the fields were full of all kinds of thorny bushes, and the stone wall [around the garden] had (collapsed/fallen down).
Ja katso: se kasvoi yltänsä polttiaisia; sen pinta oli nokkosten peitossa ja sen kiviaita luhistunut.
32 When I saw that, I thought about it, and I learned this:
Minä katselin ja painoin mieleeni, havaitsin ja otin opikseni:
33 [If you spend a lot of time] sleeping and napping and folding your hands while you rest,
Nuku vielä vähän, torku vähän, makaa vähän ristissä käsin,
34 [soon] you will become poor; [it will be as though] [PRS, SIM] a bandit who had a weapon in his hand [attacked you and stole all that you had].
niin köyhyys käy päällesi niinkuin rosvo ja puute niinkuin asestettu mies.