< Job 16 >
1 Job replied [to Eliphaz and the others: ]
Job vastasi ja sanoi:
2 “I have heard things like that before; all of you, [instead of helping me, ] are only causing me to feel more miserable.
"Tuonkaltaista olen kuullut paljon; kurjia lohduttajia olette kaikki.
3 Will your speeches, which are only hot air, never end [RHQ]? Eliphaz, what bothers/irritates you so much that you continue replying to me?
Eikö tule jo loppu tuulen pieksämisestä, vai mikä yllyttää sinua vastaamaan?
4 If it were you [three and not I] who were suffering, I could say the things that you are saying; I could make great speeches [to criticize/condemn you], and I could shake my head at you [to ridicule you].
Voisinhan minä myös puhua niinkuin tekin, jos te olisitte minun sijassani; voisin sommitella sanoja teitä vastaan ja ilkkuen nyökytellä teille päätäni,
5 But, [unlike all of you, ] with what I said [MTY] I would encourage you and try to cause your pain to be less.
rohkaista teitä suullani ja tuottaa huojennusta huulteni lohduttelulla.
6 “But now, if I talk, my pain does not decrease, and if I am silent, my pain still certainly does not [RHQ] go away.
Jos puhun, ei tuskani helpota, ja jos lakkaan, lähteekö se sillä?
7 God has now taken away all my strength, and he has destroyed my family.
Mutta nyt hän on minut uuvuttanut. Sinä olet hävittänyt koko minun joukkoni
8 He has shriveled me up, and people think that shows that I [am a sinner]. And people see that I am only skin and bones, and they think that proves that I [am guilty].
ja olet minut kukistanut-siitä muka tuli todistaja-ja raihnauteni nousi minua vastaan, syyttäen minua vasten silmiä.
9 Because God is very angry with me and hates me, [it is as though he is a wild animal that] [MET] has gnashed his teeth at me because he is my enemy.
Hänen vihansa raateli ja vainosi minua, hän kiristeli minulle hampaitansa. Viholliseni hiovat katseitaan minua vastaan,
10 People gape/stare at me with their mouths open [to sneer at me]; they have struck me on the face/cheek to ridicule me, and they crowd around me to threaten me.
he avaavat minulle kitansa ja lyövät häväisten minua poskille; kaikki he yhtyvät minua vastaan.
11 [It is as though] God has handed me over to ungodly people and turned me over to the wicked [DOU].
Jumala jättää minut poikaheittiöiden valtaan ja syöksee minut jumalattomain käsiin.
12 Previously, I was living peacefully, but he crushed me; [it is as though] he grabbed my neck and smashed me to pieces. [It is as though] [MET] he set me up like a target;
Minä elin rauhassa, mutta hän peljätti minut, hän tarttui minua niskaan ja murskasi minut. Hän asetti minut maalitaulukseen;
13 people are surrounding me [and shooting arrows at me]. His arrows pierce my kidneys and cause the bile [from my liver] to spill onto the ground, and God does not pity me at all.
hänen nuolensa viuhuvat minun ympärilläni. Hän halkaisee munuaiseni säälimättä, vuodattaa maahan minun sappeni.
14 [It is as though] [MET] I am a wall that he is breaking through; he rushes at me like [SIM] a soldier [attacking his enemies].
Hän murtaa minuun aukon toisensa jälkeen ja ryntää kimppuuni kuin soturi.
15 [“Because I am mourning, ] I wear pieces of rough cloth that I have sewed together, and I sit [here] in the dirt, very depressed/discouraged.
Minä ompelin säkin iholleni ja painoin sarveni tomuun.
16 My face is red because I have cried very much, and there are dark circles around my eyes.
Minun kasvoni punoittavat itkusta, ja silmäluomillani on pimeys,
17 [All this has happened to me] even though I have not acted violently [toward anyone], and I [always] pray sincerely/honestly [to God].
vaikkei ole vääryyttä minun käsissäni ja vaikka minun rukoukseni on puhdas.
18 [When I die, ] I want the ground [APO] to [act as though I had been murdered and] cry out against those who killed me, and I do not want anyone to stop me while I am demanding [that God act justly toward] me.
Maa, älä peitä minun vertani, ja minun huudollani älköön olko lepopaikkaa!
19 But even now, [I know that] there is someone in heaven who will testify for me, and he will say that what I have done is right.
Katso, nytkin on minun todistajani taivaassa ja puolustajani korkeudessa.
20 My [three] friends scorn/ridicule me, but my eyes are full of tears [while I cry out] to God.
Ystäväni pitävät minua pilkkanansa-Jumalaan minun silmäni kyynelöiden katsoo,
21 I pray that [the] one [who knows what I have done] would come to plead with God for me like people plead for their friends.
että hän hankkisi miehelle oikeuden Jumalaa vastaan ja ihmislapselle hänen lähimmäistään vastaan.
22 [I say this because] within a few years [I will die]; I will walk along the [to the grave] from which I will never return.”
Sillä vähän on vuosia edessäni enää, ja sitten menen tietä, jota en palaja."