< Job 30 >
1 and now to laugh upon me little from me to/for day: old which to reject father their to/for to set: make with dog flock my
Und nun lachen über mich Jüngere als ich an Jahren, [Eig. an Tagen] deren Väter ich verschmähte, den Hunden meiner Herde beizugesellen.
2 also strength hand their to/for what? to/for me upon them to perish vigor
Wozu sollte mir auch die Kraft ihrer Hände nützen? Die Rüstigkeit ist bei ihnen verschwunden.
3 in/on/with poverty and in/on/with famine solitary [the] to gnaw dryness last night devastation and desolation
Durch Mangel und Hunger abgezehrt, nagen sie das dürre Land ab, welches längst öde und verödet ist;
4 [the] to pluck mallow upon bush and root broom food their
sie pflücken [Eig. sie, welche nagen sie, welche pflücken] Salzkraut bei den Gesträuchen, und die Wurzel der Ginster ist ihre Speise.
5 from midst to drive out: drive out to shout upon them like/as thief
Aus der Mitte der Menschen werden sie vertrieben; man schreit über sie wie über einen Dieb.
6 in/on/with dreadful torrent: river to/for to dwell hole dust and rock
In grausigen Klüften müssen sie wohnen, in Erdlöchern und Felsenhöhlen.
7 between bush to bray underneath: under nettle to attach
Zwischen Gesträuchen kreischen sie, unter Dorngestrüpp [And.: Brennesseln] sind sie hingestreckt.
8 son: type of foolish also son: child without name to whip from [the] land: country/planet
Kinder von Verworfenen, ja, Kinder von Ehrlosen, [Eig. von Namenlosen] sind sie hinausgepeitscht aus dem Lande!
9 and now music their to be and to be to/for them to/for speech
Und nun bin ich ihr Spottlied geworden, und ward ihnen zum Gerede.
10 to abhor me to remove from me and from face my not to withhold spittle
Sie verabscheuen mich, treten fern von mir weg, und sie verschonen mein Angesicht nicht mit Speichel.
11 for (cord my *Q(K)*) to open and to afflict me and bridle from face my to send: depart
Denn er hat meinen Strick [Vergl. Kap. 4,21] gelöst und mich gebeugt: so lassen sie vor mir den Zügel schießen.
12 upon right brood to arise: rise foot my to send: depart and to build upon me way calamity their
Zu meiner Rechten erhebt sich die Brut; sie stoßen meine Füße hinweg und bahnen wider mich ihre verderblichen Wege.
13 to break path my to/for desire my to gain not to help to/for them
Sie zerstören meinen Pfad, befördern meinen Untergang, sie, die selbst hilflos sind.
14 like/as breach broad: wide to come underneath: stand devastation to roll
Sie kommen wie durch einen weiten Riß, [S. die Anm. zu Kap. 16,14] unter Gekrach wälzen sie sich heran. -
15 to overturn upon me terror to pursue like/as spirit: breath honor my and like/as cloud to pass salvation my
Schrecknisse haben sich gegen mich gekehrt; sie verfolgen wie der Wind meine Würde, und mein Heil ist vorübergezogen wie eine Wolke.
16 and now upon me to pour: pour soul my to grasp me day affliction
Und nun ergießt sich in mir meine Seele; Tage des Elends haben mich ergriffen.
17 night bone my to dig from upon me and to gnaw me not to lie down: sleep [emph?]
Die Nacht durchbohrt meine Gebeine und löst sie von mir ab, und die an mir nagenden Schmerzen [O. Würmer] ruhen nicht.
18 in/on/with many strength to search clothing my like/as lip: edge tunic my to gird me
Durch die Größe ihrer Kraft [W. Durch Größe der Kraft] verändert sich mein Gewand, es umschließt mich wie der Halssaum meines Leibrocks.
19 to shoot me to/for clay and to liken like/as dust and ashes
Er hat mich in den Kot geworfen, und ich bin dem Staube und der Asche gleich geworden.
20 to cry to(wards) you and not to answer me to stand: stand and to understand in/on/with me
Ich schreie zu dir, und du antwortest mir nicht; ich stehe da, und du starrst mich an.
21 to overturn to/for cruel to/for me in/on/with strength hand: power your to hate me
In einen Grausamen verwandelst du dich mir, mit der Stärke deiner Hand befeindest du mich.
22 to lift: raise me to(wards) spirit: breath to ride me and to melt me (wisdom *Q(K)*)
Du hebst mich empor auf den Wind, du lässest mich dahinfahren und zerrinnen im Sturmgetöse. [Eig. Gekrach]
23 for to know death to return: return me and house: home meeting: time appointed to/for all alive
Denn ich weiß es, du willst mich in den Tod zurückführen und in das Versammlungshaus aller Lebendigen.
24 surely not in/on/with ruin to send: reach hand if: surely yes in/on/with disaster his to/for them cry
Doch streckt man beim Sturze nicht die Hand aus, oder erhebt man bei seinem Untergang nicht darob ein Hülfsgeschrei?
25 if: surely no not to weep to/for severe day be grieved soul my to/for needy
Weinte ich denn nicht über den, der harte Tage hatte? war meine Seele nicht um den Dürftigen bekümmert?
26 for good to await and to come (in): come bad: evil and to wait: hope to/for light and to come (in): come darkness
Denn ich erwartete Gutes, und es kam Böses; und ich harrte auf Licht, und es kam Finsternis.
27 belly my to boil and not to silence: stationary to meet me day affliction
Meine Eingeweide wallen und ruhen nicht; Tage des Elends sind mir entgegengetreten.
28 be dark to go: walk in/on/with not heat to arise: establish in/on/with assembly to cry
Trauernd gehe ich einher, ohne Sonne; ich stehe auf in der Versammlung und schreie.
29 brother: male-sibling to be to/for jackal and neighbor to/for daughter ostrich
Ich bin ein Bruder geworden den Schakalen, und ein Genosse den Straußen.
30 skin my be black from upon me and bone my to scorch from drought
Meine Haut ist schwarz geworden und löst sich von mir ab, und mein Gebein ist brennend [O. verbrannt] vor Glut.
31 and to be to/for mourning lyre my and pipe my to/for voice to weep
Und so ist meine Laute zur Trauerklage geworden, und meine Schalmei zur Stimme der Weinenden. [Vergl. Kap. 21,12]