< Job 20 >
1 and to answer Zophar [the] Naamathite and to say
Und Zophar, der Naamathiter, antwortete und sprach:
2 to/for so disquietings my to return: reply me and in/on/with for the sake of to hasten I in/on/with me
Darum geben meine Gedanken mir Antwort, und deswegen bin ich innerlich erregt:
3 discipline shame my to hear: hear and spirit from understanding my to answer me
Eine Zurechtweisung, mir zur Schande, höre ich; aber mein Geist antwortet mir aus meiner Einsicht.
4 this to know from perpetuity from to set: put man upon land: country/planet
Weißt du dieses, daß von jeher, seitdem der Mensch auf die Erde gesetzt wurde,
5 for triumphing wicked from near and joy profane till moment
der Jubel der Gesetzlosen kurz und die Freude des Ruchlosen für einen Augenblick war?
6 if to ascend: rise to/for heaven loftiness his and head his to/for cloud to touch
Stiege auch seine Höhe bis zum Himmel hinauf, und rührte sein Haupt an die Wolken:
7 like/as dung his to/for perpetuity to perish to see: see him to say where? he
gleich seinem Kote vergeht er auf ewig; die ihn gesehen haben, sagen: Wo ist er?
8 like/as dream to fly and not to find him and to wander like/as vision night
Wie ein Traum verfliegt er, und man findet ihn nicht, und er wird hinweggescheucht wie ein Nachtgesicht.
9 eye to see him and not to add: again and not still to see him place his
Das Auge hat ihn erblickt und sieht ihn nimmer wieder, und seine Stätte gewahrt ihn nicht mehr.
10 son: child his to accept poor and hand his to return: return strength his
Seine Kinder müssen die Armen begütigen, [d. h. wahrsch. sie zufriedenstellen durch Rückgabe des ihnen Geraubten] und seine Hände sein Vermögen zurückgeben.
11 bone his to fill (youth his *Q(K)*) and with him upon dust to lie down: lay down
Seine Knochen waren voll seiner Jugendkraft, und sie liegt mit ihm in dem Staube. -
12 if be sweet in/on/with lip his distress: evil to hide her underneath: under tongue his
Wenn das Böse in seinem Munde süß war, und er es verbarg unter seiner Zunge,
13 to spare upon her and not to leave: release her and to withhold her in/on/with midst palate his
und es aufsparte und nicht fahren ließ und es zurückhielt unter seinem Gaumen:
14 food his in/on/with belly his to overturn gall cobra in/on/with entrails: among his
so ist doch nun seine Speise in seinen Eingeweiden verwandelt; Natterngalle ist in seinem Innern.
15 strength: rich to swallow up and to vomit him from belly: abdomen his to possess: take him God
Reichtum hat er verschlungen, und er speit ihn aus: aus seinem Bauche treibt Gott [El] ihn heraus.
16 poison cobra to suckle to kill him tongue viper
Natterngift sog [O. saugt] er ein: es tötet ihn die Zunge der Otter.
17 not to see: see in/on/with stream river torrent: river honey and curd
Nicht darf er sich laben [Eig. seine Lust sehen] an Bächen, flutenden Strömen von Honig und Milch. [Eig. geronnener Milch]
18 to return: return toil and not to swallow up like/as strength: rich exchange his and not to rejoice
Das Errungene gibt er zurück, und er darf es nicht verschlingen; gemäß dem Vermögen, das er erworben, darf er sich nicht freuen. [And. üb.: Wie das Vermögen, so dessen Zurückhaltung; und er darf sich nicht freuen]
19 for to crush to leave: neglect poor house: home to plunder and not to build him
Denn er hat mißhandelt, verlassen die Armen; Häuser hat er an sich gerissen und wird sie nicht ausbauen.
20 for not to know at ease in/on/with belly: abdomen his in/on/with to desire his not to escape
Denn er kannte keine Ruhe in seinem Innern: [W. Bauch] mit seinem Teuersten wird er nicht entrinnen.
21 nothing survivor to/for to eat he upon so not be firm goodness his
Nichts entging seiner Freßgier; darum wird sein Wohlstand nicht dauernd sein.
22 in/on/with to fill sufficiency his be distressed to/for him all hand labour(er) to come (in): come him
In der Fülle seines Überflusses [Eig. seines Genüges] wird er in Bedrängnis sein; die Hand jedes Notleidenden wird über ihn kommen.
23 to be to/for to fill belly: abdomen his to send: depart in/on/with him burning anger face: anger his and to rain upon them in/on/with intestine his
Es wird geschehen: um seinen Bauch zu füllen, wird Gott [W. er] die Glut seines Zornes in ihn entsenden, und sie auf ihn regnen lassen in sein Fleisch hinein. [O. als seine Speise]
24 to flee from weapon iron to pass him bow bronze
Flieht er vor den eisernen Waffen, so wird der eherne Bogen ihn durchbohren.
25 to draw and to come out: come from back and lightning from gall his to go: come upon him terror
Er zieht am Pfeile, und er kommt aus dem Leibe hervor, und das glänzende Eisen [W. der Blitz] aus seiner Galle: Schrecken kommen über ihn. [O. Er geht dahin, Schrecken kommen über ihn]
26 all darkness to hide to/for to treasure his to eat him fire not to breathe be evil survivor in/on/with tent his
Eitel Finsternis ist aufgespart für seine Schätze; ein Feuer, das nicht angeblasen ist, wird ihn fressen, wird verzehren, was in seinem Zelte übriggeblieben.
27 to reveal: reveal heaven iniquity: crime his and land: country/planet to arise: attack to/for him
Der Himmel wird seine Ungerechtigkeit enthüllen, und die Erde sich wider ihn erheben.
28 to reveal: remove crops house: home his to pour in/on/with day face: anger his
Der Ertrag seines Hauses wird weggeführt werden, wird zerrinnen am Tage seines [d. h. Gottes] Zornes. -
29 this portion man wicked from God and inheritance word his from God
Das ist das Teil des gesetzlosen Menschen von Gott [El] und das von Gott ihm zugesprochene Los. [Eig. Erbteil]