< Proverbs 16 >
1 [belong] to A person [the] plans of [the] heart and [is] from Yahweh [the] answer of [the] tongue.
Hlang taengah lungbuei kah rhoekbahnah om dae olka hlatnah he BOEIPA lamkah ni.
2 All [the] ways of a person [are] pure in own eyes his and [is] weighing spirits Yahweh.
Hlang kah a longpuei boeih he amah mikhmuh ah khui dae, BOEIPA long tah a mueihla ni a khiinglang pah.
3 Roll to Yahweh works your so they may be established plans your.
Na bibi te BOEIPA taengah hal lamtah, na kopoek cikngae bitni.
4 Everything he makes Yahweh for purpose its and also [the] wicked for a day of trouble.
Soeprhaep boeih he amah kah a hlatnah ham BOEIPA loh a saii. Te dongah halang pataeng yoethae hnin kah ham a hlun.
5 [is] [the] abomination of Yahweh every [person] haughty of heart hand to hand not he will go unpunished.
Kut neh kut hlaengtang tih lungbuei aka oek boeih BOEIPA kah a tueilaehkoi la a om dongah hmil mahpawh.
6 By loyalty and faithfulness it is atoned for iniquity and [is] by [the] fear of Yahweh turning aside from evil.
Sitlohnah neh oltak loh thaesainah a dawth tih, BOEIPA hinyahnah loh boethae lamkah a nong sak.
7 When is pleased with Yahweh [the] ways of a person also enemies his he causes to be at peace with him.
Hlang kah khosing te BOEIPA loh a moeithen vaengah a thunkha rhoek pataeng amah taengah a rhong sak.
8 [is] good A little with righteousness more than greatness of gains with not justice.
Duengnah neh yol mai cakhaw, a tiktam mueh canghum cangpai lakah then.
9 [the] heart of A person it plans way his and Yahweh he directs step[s] his.
Hlang kah lungbuei loh amah longpuei te a moeh tih, BOEIPA loh a khokan a cikngae sak.
10 Divination - [is] on [the] lips of a king in judgment not it will act unfaithfully mouth his.
Manghai ka dongkah bihma tah laitloeknah ham ni, te dongah a ka vikvawk boel saeh.
11 A balance - and scales of justice [belong] to Yahweh [are] work his all [the] weights of [the] bag.
Tiktamnah cooi neh coilung tah BOEIPA taeng lamkah ni, sungsa coilung boeih khaw amah kah a bibi ni.
12 [is] an abomination of Kings to do wickedness for by righteousness it is established a throne.
Duengnah loh ngolkhoel a cikngae sak dongah, manghai rhoek loh halangnah a saii ham tah tueilaehkoi la om.
13 [are the] delight of Kings lips of righteousness and [one who] speaks upright [things] he loves.
Duengnah hmuilai tah manghai rhoek kah kolonah om tih, a thuem aka thui te a lungnah.
14 [the] rage of A king [is] messengers of death and a person wise he covers it.
Manghai kah kosi tah dueknah puencawn ni. Te dongah hlang cueih long ni kosi a daeh sak thai eh.
15 [is] in [the] light of [the] face of A king life and favor his [is] like a cloud of spring rain.
Manghai kah maelhmai khosae dongah hingnah tih, a kolonah tah tlankhol vaengkah khomai banghui ni.
16 To acquire wisdom how! [is] good more than gold and to acquire understanding [is to be] chosen more than silver.
Cueihnah lai he sui lakah bahoeng then tih, yakmingnah lai he khaw tangka n'tuek lakah then.
17 [the] highway of Upright [people] [is] to turn aside from evil [is] protecting life his [one who] guards way his.
Boethae lamloh aka nong hamla a thuem longpuei om tih, a hinglu aka ngaithuen loh a longpuei a kueinah.
18 [is] Before breaking pride and [is] before stumbling haughtiness of spirit.
Pocinah kah a hmaiah hoemdamnah om tih, cungkunah kah a hmaiah ah mueihla oeknah a lamhma pah.
19 [is] good To be lowly spirit with (humble [people] *Q(K)*) more than dividing plunder with proud [people].
Thinthah neh kutbuem n'tael lakah kodo mangdaeng neh mueihla kunyun te then.
20 [one who] gives attention On a word he finds good and [one who] trusts in Yahweh how blessed [is] he.
Olka neh aka cangbam long tah hnothen a dang tih, BOEIPA dongah aka pangtung tah a yoethen pai.
21 To [the] wise of heart it is called discerning and sweetness of lips it increases teaching.
Lungbuei aka cueih te aka yakming la a khue uh tih, hmuilai dongkah olding loh rhingtuknah a thap.
22 [is] a fountain of Life [the] prudence of owners its and [the] discipline of fools [is] foolishness.
Lungmingnah te a kungmah la aka khueh long tah hingnah thunsih la om tih, aka ang rhoek kah thuituennah tah anglat la poeh.
23 [the] heart of A wise [person] it gives insight to mouth his and to lips his it adds teaching.
Aka cueih kah lungbuei tah a ka a cangbam tih, a hmuilai dongah rhingtuknah a thap.
24 [are] a honeycomb of Honey words of kindness a sweet [thing] to the soul and healing to the bone[s].
Ol then tah, hinglu ham khoitui khoitak bangla didip tih, rhuh hamla hoeihnah la om.
25 There [is] a way right before a person and end its [is] [the] ways of death.
Hlang mikhmuh ah longpuei te thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
26 [the] appetite of A laborer it labors for him for it presses on him mouth his.
Thakthaekung kah a hinglu loh amah hamla thakthae tih a ka te a kamcah sak.
27 A person of worthlessness [is] digging up evil and [is] on (lip his *Q(K)*) like a fire scorching.
Hlang muen loh boethae a vueh tih, a hmuilai dongah hmai bangla rhangto.
28 A person of perversities he sends out strife and a slanderer [is] separating a close friend.
Calaak hlang loh olpungkacan a haeh tih, hlang aka thet loh boeihlum a pamhma sak.
29 A person of violence he deceives neighbor his and he leads him in a way not good.
Kuthlahnah hlang loh a hui a hloih tih, longpuei a then pawt la a caeh puei.
30 [one who] shuts Eyes his to devise perverse things [one who] purses lips his he accomplishes evil.
Calaak te moeh hamla a mik aka him tih, a hmui saibaeh loh boethae a cung sak.
31 [is] a crown of Splendor gray hair in [the] way of righteousness it is found.
Sampok he boeimang rhuisam la om tih, duengnah longpuei kah aka om loh a dang.
32 [is] good A [person] long of anger more than a warrior and [one who] rules over spirit his more than [one who] captures a city.
Thintoek aka ueh tah hlangrhalh lakah, a mueihla aka taem khaw khopuei aka ta lakah then.
33 In the bosom it is thrown the lot and [is] from Yahweh every decision its.
A rhang dongah hmulung khoh cakhaw a laitloeknah boeih tah BOEIPA lamkah ni a om.