< Psalms 64 >
1 To the Chief Musician. A Melody of David. Hear, O God, my voice when I complain, From dread peril by the foe, wilt thou guard my life.
다윗의 시, 영장으로 한 노래 하나님이여 나의 근심하는 소리를 들으시고 원수의 두려움에서 나의 생명을 보존하소서
2 Wilt thou hide me, From the conclave of evil-doers, From the crowd of workers of iniquity.
주는 나를 숨기사 행악자의 비밀한 꾀에서와 죄악을 짓는 자의 요란에서 벗어나게 하소서
3 Who have sharpened, like a sword, their tongue, Have made ready their arrow—a bitter word;
저희가 칼 같이 자기 혀를 연마하며 화살 같이 독한 말로 겨누고
4 To shoot, in secret places, at the blameless one, Suddenly they shoot at him, and fear not.
숨은 곳에서 완전한 자를 쏘려 하다가 갑자기 쏘고 두려워하지 않도다
5 They strengthen for them a wicked word, They talk of hiding snares, They have said, Who can see them?
저희는 악한 목적으로 서로 장려하며 비밀히 올무놓기를 함께 의논하고 하는 말이 누가 보리요 하며
6 They devise perverse things, They have completed the device well devised, Both the intent of each one, and the mind, are unsearchable.
저희는 죄악을 도모하며 이르기를 우리가 묘책을 찾았다 하나니 각 사람의 속 뜻과 마음이 깊도다
7 Once let God have shot at them an arrow, Suddenly have appeared their own wounds!
그러나 하나님이 저희를 쏘시리니 저희가 홀연히 살에 상하리로다
8 When they were to have ruined another, their tongue smote themselves, All who observe them take flight.
이러므로 저희가 엎드러지리니 저희의 혀가 저희를 해함이라 저희를 보는 자가 다 머리를 흔들리로다
9 Therefore have all men feared, —And have told the doing of God, And, his work, have considered.
모든 사람이 두려워하여 하나님의 일을 선포하며 그 행하심을 깊이 생각하리로다
10 The righteous man shall rejoice in Yahweh, and seek refuge in him, Then shall glory—all who are upright in heart.
의인은 여호와를 인하여 즐거워하며 그에게 피하리니 마음이 정직한 자는 다 자랑하리로다