< Psalms 34 >

1 David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò. Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode.
2 In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino.
3 Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome.
4 I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato.
5 They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti.
6 This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce.
7 The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva.
8 Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l'uomo che in lui si rifugia.
9 Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono.
10 Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla.
11 Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
Venite, figli, ascoltatemi; v'insegnerò il timore del Signore.
12 Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene?
13 Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde.
14 Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
Stà lontano dal male e fà il bene, cerca la pace e perseguila.
15 The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
16 the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il ricordo.
17 They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce.
18 Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti.
19 Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore.
20 Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato.
21 Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
La malizia uccide l'empio e chi odia il giusto sarà punito.
22 Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.
Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato.

< Psalms 34 >