< Psalms 33 >
1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
Esultate, giusti, nel Signore; ai retti si addice la lode.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Lodate il Signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui cantate.
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
Cantate al Signore un canto nuovo, suonate la cetra con arte e acclamate.
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
Poiché retta è la parola del Signore e fedele ogni sua opera.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
Egli ama il diritto e la giustizia, della sua grazia è piena la terra.
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
Dalla parola del Signore furono fatti i cieli, dal soffio della sua bocca ogni loro schiera.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
Come in un otre raccoglie le acque del mare, chiude in riserve gli abissi.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
Tema il Signore tutta la terra, tremino davanti a lui gli abitanti del mondo,
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
perché egli parla e tutto è fatto, comanda e tutto esiste.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
Il Signore annulla i disegni delle nazioni, rende vani i progetti dei popoli.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
Ma il piano del Signore sussiste per sempre, i pensieri del suo cuore per tutte le generazioni.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
Beata la nazione il cui Dio è il Signore, il popolo che si è scelto come erede.
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
Il Signore guarda dal cielo, egli vede tutti gli uomini.
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
Dal luogo della sua dimora scruta tutti gli abitanti della terra,
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
lui che, solo, ha plasmato il loro cuore e comprende tutte le loro opere.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
Il re non si salva per un forte esercito né il prode per il suo grande vigore.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
Il cavallo non giova per la vittoria, con tutta la sua forza non potrà salvare.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
Ecco, l'occhio del Signore veglia su chi lo teme, su chi spera nella sua grazia,
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
per liberarlo dalla morte e nutrirlo in tempo di fame.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
L'anima nostra attende il Signore, egli è nostro aiuto e nostro scudo.
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
In lui gioisce il nostro cuore e confidiamo nel suo santo nome.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
Signore, sia su di noi la tua grazia, perché in te speriamo.