< Psalms 107 >
1 “BOOK V.” O give thanks to the LORD, for he is good; For his mercy endureth for ever!
Halleluja! Lov Herren, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
2 Let the redeemed of the LORD say it, Whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
Så skal HERRENs genløste sige, de, han løste af Fjendens Hånd
3 Whom he hath gathered from the lands, From the east, the west, the north, and the south.
og samlede ind fra Landene, fra Øst og Vest, fra Nord og fra Havet.
4 They were wandering in the wilderness, in a desert, They found no way to a city to dwell in.
I den øde Ørk for de vild, fandt ikke Vej til beboet By,
5 They were hungry and thirsty, And their souls fainted within them.
de led både Sult og Tørst, deres Sjæl var ved at vansmægte;
6 Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distress.
men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem at deres Trængsler
7 He led them in a straight way, Till they came to a city where they might dwell.
og førte dem ad rette Vej, så de kom til beboet By.
8 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
9 For he satisfieth the thirsty, And the hungry he filleth with good.
Thi han mættede den vansmægtende Sjæl og fyldte den sultne med godt.
10 They dwelt in darkness and the shadow of death, Being bound in affliction and iron;
De sad i Mulm og Mørke, bundne i pine og Jern,
11 Because they disobeyed the commands of God, And contemned the will of the Most High;
fordi de havde stået Guds Ord imod og ringeagtet den Højestes Råd.
12 Their hearts he brought down by hardship; They fell down, and there was none to help.
Deres Hjerte var knuget af Kummer, de faldt, der var ingen, som hjalp;
13 But they cried to the LORD in their trouble, And he saved them out of their distresses;
men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bands asunder.
førte dem ud af Mørket og Mulmet og sønderrev deres Bånd.
15 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
16 For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron asunder.
Thi han sprængte Døre af Kobber og sønderslog Slåer af Jern.
17 The foolish, because of their transgressions, And because of their iniquities, were afflicted;
De sygnede hen for Synd og led for Brødes Skyld,
18 They abhorred all kinds of food; They were near to the gates of death.
de væmmedes ved al Slags Mad, de kom Dødens Porte nær
19 Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distresses;
men de råbte til Herren i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
20 He sent his word, and healed them, And saved them from their destruction.
sendte sit Ord og lægede dem og frelste deres Liv fra Graven.
21 O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn
22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with joy!
og ofre Lovprisningsofre og med Jubel forkynnde hans Gerninger.
23 They who go down to the sea in ships, And do business in great waters,
De for ud på Havet i Skibe, drev Handel på vældige Vande,
24 These see the works of the LORD, And his wonders in the deep.
blev Vidne til HERRENs Gerninger, hans Underværker i Dybet;
25 He commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth high the waves.
han bød, og et Stormvejr rejste sig, Bølgerne tårnedes op;
26 They mount up to the heavens, They sink down to the depths, Their soul melteth with distress;
mod Himlen steg de, i Dybet sank de, i Ulykken svandt deres Mod;
27 They reel and stagger like a drunken man, And all their skill is vain.
de tumled og raved som drukne, borte var al deres Visdom;
28 Then they cry to the LORD in their trouble, And he saveth them out of their distresses;
men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
29 He turneth the storm into a calm, And the waves are hushed;
skiftede Stormen til Stille, så Havets Bølger tav;
30 Then they rejoice that they are still, And he bringeth them to their desired haven.
og glade blev de, fordi det stilned; han førte dem til Havnen, de søgte.
31 O let them praise the LORD for his goodness. For his wonderful works to the children of men!
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn,
32 Let them extol him in the congregation of the people, And praise him in the assembly of the elders!
ophøje ham i Folkets Forsamling og prise ham i de Ældstes Kreds!
33 He turneth rivers into a desert, And springs of water into dry ground;
Floder gør han til Ørken og Kilder til øde Land,
34 A fruitful land into barrenness, For the wickedness of them that dwell therein.
til Saltsteppe frugtbart Land for Ondskabens Skyld hos dem, som - bor der.
35 He turneth the desert into a lake of water, And dry ground into springs of water;
Ørken gør han til Vanddrag, det tørre Land til Kilder;
36 And there he causeth the hungry to dwell, And they build a city for a dwelling-place,
der lader han sultne bo, så de grunder en By at bo i,
37 And sow fields and plant vineyards, Which yield a fruitful increase.
tilsår Marker og planter Vin og høster Afgrødens Frugt.
38 He blesseth them, so that they multiply greatly, And suffereth not their cattle to decrease.
Han velsigner dem, de bliver mange, han lader det ikke skorte på Kvæg.
39 When they are diminished and brought low By oppression, affliction, and sorrow,
De bliver få og segner under Modgangs og Kummers Tryk,
40 He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in a pathless wilderness;
han udøser Hån over Fyrster og lader dem rave i vejløst Øde.
41 But he raiseth the poor from their affliction, And increaseth their families like a flock.
Men han løfter den fattige op af hans Nød og gør deres Slægter som Hjorde;
42 The righteous see it and rejoice, And all iniquity shutteth her mouth.
de oprigtige ser det og glædes, men al Ondskab lukker sin Mund.
43 Whoso is wise, let him observe this, And have regard to the loving-kindness of the LORD!
Hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig HERRENs Nåde på Sinde!