< Psalms 76 >
1 [For the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm by Asaph. A song.] In Judah, God is known. His name is great in Israel.
Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique d'Asaph. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël;
2 And his abode is in Salem, and his lair in Zion.
et sa demeure est en Salem, et sa résidence en Sion.
3 There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. (Selah)
Là Il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, et l'épée, et les armes de guerre. (Pause)
4 Glorious are you, and excellent, more than mountains of game.
Tu es plus brillante, plus magnifique que les montagnes des ravisseurs!
5 Valiant men lie plundered, they have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands.
Ils furent dépouillés les héros courageux, et ils s'endormirent de leur sommeil; et tous les braves ne retrouvèrent plus leurs bras.
6 At your rebuke, God of Jacob, both chariot and horse are cast into a deep sleep.
A ta menace, Dieu de Jacob, et chars et chevaux furent engourdis.
7 You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
Tu es formidable; qui peut tenir contre toi, dès que tu t'irrites?
8 You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,
Des cieux tu promulguas ta sentence; la terre fut en effroi, et se calma,
9 when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. (Selah)
lorsque Dieu se leva pour juger, pour porter secours à tous les affligés de la terre. (Pause)
10 Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.
Oui, la fureur de l'homme te glorifie; tu t'entoures de ceux qui survivent à ta colère.
11 Make vows to the LORD your God, and fulfill them. Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.
Faites et acquittez des vœux à l'Éternel, votre Dieu! Que de tous Ses alentours on apporte des dons au Dieu terrible!
12 He humbles the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.
Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.