< Psalms 62 >
1 [For the Chief Musician. To Jeduthan. A Psalm by David.] My soul rests in God alone, for my salvation is from him.
Au maître chantre, préposé aux Jéduthunites. Cantique de David. Oui, c'est Dieu que mon âme attend en silence: de Lui me viendra le secours.
2 He alone is my rock and my salvation, my fortress—I will never be upended.
Oui, Il est mon rocher et mon secours, mon boulevard: je ne serai pas ébranlé beaucoup.
3 How long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence?
Jusques à quand fondrez-vous sur un homme, voulez-vous tous le mettre en pièces, comme une cloison qui penche, un mur que l'on bat?
4 They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
Oui, ils méditent de le précipiter du faîte où il est, ils se plaisent à mentir; de leur bouche ils bénissent, et dans leur cœur ils maudissent. (Pause)
5 My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.
Oui, en Dieu, ô mon âme, espère en silence! car Il est pour moi la source de l'espérance.
6 He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be upended.
Oui, Il est mon rocher et mon secours, mon boulevard: je ne serai point ébranlé.
7 With God is my salvation and my honor. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; mon rocher protecteur, mon refuge est en Dieu.
8 Trust in him at all times, O people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. (Selah)
Peuple, en Lui confiez-vous toujours, répandez devant Lui vos cœurs! Dieu est notre refuge!
9 Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
Les hommes ne sont qu'un néant, et les mortels un mensonge; dans la balance ils s'élèvent, ils ne sont rien tous ensemble.
10 Do not trust in oppression. Do not become vain in robbery. If riches increase, do not set your heart on them.
Ne vous confiez point dans l'oppression, et dans la rapine ne mettez pas un vain espoir! Si les biens s'accroissent, n'en soyez point émus!
11 God has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God.
Il est une chose que Dieu a dite, deux que j'ai ouïes, c'est que la puissance est à Dieu.
12 Also to you, LORD, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work.
Et tu es aussi, Seigneur, le maître de la grâce; car tu rends à chacun selon ses œuvres.