< Psalms 59 >
1 [For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when Saul sent, and they watched the house to kill him.] Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.
¡Oh ʼElohim mío, líbrame de mis enemigos! ¡Oh ʼElohim mío, ponme a salvo De los que se levantan contra mí!
2 Deliver me from evildoers. Save me from the bloodthirsty men.
Líbrame de los que hacen iniquidad, Y sálvame de hombres sanguinarios.
3 For, look, they lie in wait for my soul. The mighty gather themselves together against me, not for my disobedience, nor for my sin, LORD.
Porque ciertamente pusieron emboscada a mi vida. Hombres fieros lanzan ataque contra mí, No por mi transgresión ni por mi pecado, oh Yavé.
4 I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Rise up, look, and help me.
Sin culpa mía corren y se preparan contra mí. Despierta para ayudarme y mira.
5 You, LORD God of hosts, the God of Israel, rouse yourself to punish the nations. Show no mercy to the wicked traitors. (Selah)
Tú, Yavé ʼElohim de las huestes, el ʼElohim de Israel. Despierta para castigar a todas las naciones. No tengas compasión de ningún traidor inicuo. (Selah)
6 They return at evening, howling like dogs, and prowl around the city.
Regresan al anochecer. Aúllan como perros y rodean la ciudad.
7 Look, they spew with their mouth. Swords are in their lips, "For," they say, "who hears us?"
Ciertamente pronuncian con su boca. Espadas hay en sus labios, Porque dicen: ¿Quién escucha?
8 But you, LORD, laugh at them. You scoff at all the nations.
Pero Tú, oh Yavé, te ríes de ellos. Te burlas de todas las naciones.
9 Oh, my Strength, I watch for you, for God is my high tower.
Oh Fortaleza mía, espero en Ti. ʼElohim es mi Fortaleza.
10 My God of mercy will come to meet me. God will let me look at my enemies in triumph.
Mi ʼElohim, con su misericordia saldrá a encontrarme. ʼElohim hará que yo vea mi deseo en mis adversarios.
11 Do not kill them, or my people may forget. Scatter them by your power, and bring them down, LORD our shield.
No los mates, no sea que olvide mi pueblo. Dispérsalos con tu poder y humíllalos, oh ʼAdonay, Escudo nuestro.
12 For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.
Por el pecado de sus bocas, Por las palabras de sus labios sean ellos presos en su orgullo, Y por las maldiciones y la mentira que dicen.
13 Consume them in wrath. Consume them, and they will be no more. Let them know that God rules in Jacob, to the farthest parts of the earth. (Selah)
Acábalos con furor. Acábalos para que no existan, Y que se conozca hasta los confines de la tierra que ʼElohim gobierna en Jacob. (Selah)
14 At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
Regresan al anochecer. Aúllan como perros y rodean la ciudad.
15 They shall wander up and down for food, and wait all night if they aren't satisfied.
Vagan buscando alimento Y gruñen si no están satisfechos.
16 But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress.
Pero yo cantaré de tu poder. Alabaré de mañana tu misericordia, Porque fuiste mi Fortaleza y mi Refugio en el día de mi angustia.
17 To you, my strength, I will sing praises. For God is my high tower, the God of my mercy.
Oh Fortaleza mía, te cantaré salmos. Porque Tú, ʼElohim, eres Fortaleza, Y el ʼElohim que me muestra misericordia.