< Psalms 58 >
1 [For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David.] Do you rulers indeed speak righteousness? Do you judge blamelessly, you descendants of Adam?
Magistrados: ¿Ustedes pronuncian justicia en verdad? ¿Juzgan rectamente, oh hijos de hombre?
2 No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
No, en su corazón ustedes maquinan perversidad. Hacen que pese sobre la tierra la violencia de sus manos.
3 The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
Los perversos se extravían desde la matriz. Se descarriaron, hablan mentiras desde cuando nacieron.
4 Their poison is like the poison of a serpent; like a deaf viper that stops its ear,
Tienen veneno como veneno de serpiente. Son como una víbora sorda que cierra su oído,
5 which doesn't listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
Y no oye la voz de los encantadores, Aun del más hábil en encantamientos.
6 Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.
Oh ʼElohim, rompe sus dientes en la boca de ellos. Quiebra los colmillos de los leoncillos, oh Yavé,
7 Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
Que floten como agua que se pierde. Cuando disparen sus flechas, sean éstas despuntadas.
8 Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
Que sean como un caracol que se deslíe, Como aborto de mujer, no vean el sol.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
Antes que sus ollas sientan el fuego de los espinos, Él los barrerá como con remolino de viento, Los verdes y los que arden por igual.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
El justo se alegrará cuando vea la venganza. Lavará sus pies en la sangre del perverso.
11 so that men shall say, "Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth."
Entonces dirá el hombre: ¡Ciertamente hay galardón para el justo! ¡Ciertamente hay ʼElohim que juzga en la tierra!