< Proverbs 16 >
1 The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.
Del hombre son los planes del corazón, Pero de Yavé la respuesta de la boca.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the motives.
Al hombre le parecen limpios todos sus caminos, Pero Yavé pesa los espíritus.
3 Entrust your works to the LORD, and your plans will be established.
Encomienda a Yavé tus obras, Y tus pensamientos serán afirmados.
4 The LORD has made everything for its own end—yes, even the wicked for the day of evil.
Yavé mismo hizo todas las cosas para Él, Aun al perverso para el día malo.
5 Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD: they shall certainly not be unpunished.
Repugnancia es a Yavé todo altivo de corazón, Ciertamente no quedará impune.
6 By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of the LORD men depart from evil.
Por la misericordia y la verdad se borra la iniquidad, Y por el temor a Yavé se aparta uno del mal.
7 When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
Cuando los caminos del hombre agradan a Yavé, Él hace que aun sus enemigos estén en paz con él.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
Mejor es un poco con justicia, Que gran ganancia con injusticia.
9 A man's heart plans his course, but the LORD directs his steps.
El corazón del hombre traza su camino, Pero Yavé afirma sus pasos.
10 Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
Hay una decisión divina en los labios del rey: Que su boca no yerre en la sentencia.
11 Honest balances and scales are the LORD's; all the weights in the bag are his work.
Peso y balanzas justas son de Yavé. Todas las pesas de la bolsa son obra suya.
12 It is an abomination to kings to do wickedness, for the throne is established by righteousness.
Repugnancia es que los reyes cometan perversidad, Porque el trono se afianza con la justicia.
13 Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
Los reyes aprueban los labios sinceros, Y aman al que habla lo recto.
14 The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
La ira del rey es mensajero de muerte, Pero el hombre sabio lo apaciguará.
15 In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
En la serenidad del rostro del rey está la vida, Y su favor es como nube de lluvia tardía.
16 How much better it is to get wisdom than gold. Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
Mejor es adquirir sabiduría que oro, Y obtener entendimiento es más que plata.
17 The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
El camino de los rectos es apartarse del mal, El que guarda su camino preserva su vida.
18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
Antes del quebrantamiento está la soberbia, Y antes de la caída, la altivez de espíritu.
19 It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
Es mejor ser humilde de espíritu con los humildes Que repartir despojos con los soberbios.
20 He who heeds the word finds prosperity, and blessed is he who trusts in the LORD.
El que atiende la palabra hallará el bien, Y el que confía en Yavé es inmensamente feliz.
21 The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
El sabio de corazón será llamado entendido, Y la dulzura de labios aumenta el saber.
22 Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
Manantial de vida es el entendimiento para el que lo posee, Pero el castigo de los necios es su misma necedad.
23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
El corazón del sabio muestra prudente su boca, Y sus labios aumentan el saber.
24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Panal de miel son las palabras agradables. Dulces para el alma y saludables para los huesos.
25 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Hay camino que al hombre [parece] derecho, Pero su fin es camino de muerte.
26 The appetite of the laboring man labors for him; for his mouth urges him on.
La persona que labora para ella misma Trabaja porque su boca lo obliga.
27 A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
El hombre perverso desentierra el mal, Y lleva en sus labios fuego abrasador.
28 A perverse man stirs up strife, and a gossip separates close friends.
El hombre perverso provoca contienda, Y el chismoso separa a los mejores amigos.
29 A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
El hombre violento persuade a su amigo, Y lo hace andar por camino no bueno,
30 One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
El que guiña los ojos trama perversidades, El que frunce los labios realiza el mal.
31 Gray hair is a crown of glory. It is found in the path of righteousness.
Corona de honra es la cabeza cana, Se halla en el camino de la justicia.
32 One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
El lento para la ira es mejor que el valiente, Y el que domina su espíritu que el que captura una ciudad.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
Las suertes se echan sobre la ropa, Pero toda decisión es de Yavé.