< Proverbs 15 >
1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
La amable respuesta aplaca la ira, Pero la palabra hiriente aumenta el furor.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
La lengua de los sabios hace aceptable el conocimiento, La boca de los necios expresa insensatez.
3 The eyes of the LORD are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
Los ojos de Yavé están en todo lugar, Y observan a malos y a buenos.
4 A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
Árbol de vida es la boca apacible, Pero la perversa es quebrantamiento de espíritu.
5 A fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence.
El necio desprecia el consejo de su padre, Pero el que acepta la corrección es sagaz.
6 In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
En la casa del justo hay gran riqueza, Pero en las ganancias del perverso hay aflicción.
7 The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
Los labios de los sabios esparcen conocimiento, No así el corazón de los necios.
8 The sacrifice made by the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
Repugnancia a Yavé es el sacrificio de los perversos, Pero la oración de los rectos es su deleite.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who follows after righteousness.
Repugnancia a Yavé es el camino del perverso, Pero Él ama al que sigue la justicia.
10 There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
La disciplina molesta al que abandona el camino. El que aborrece la corrección morirá.
11 Sheol and Abaddon are before the LORD—how much more then the hearts of human beings. (Sheol )
El Seol y el Abadón están delante de Yavé, ¡Cuánto más los corazones de los hijos de hombres! (Sheol )
12 A scoffer doesn't love to be reproved; he will not go to the wise.
El escarnecedor no ama al que lo reprende, Ni busca a los sabios.
13 A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
Un corazón alegre hermosea el rostro, Pero el dolor del corazón abate el ánimo.
14 The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
El corazón entendido busca el conocimiento, Pero la boca de los necios se apacienta de la insensatez.
15 All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
Todos los días del afligido son difíciles, Pero el de corazón alegre [tiene] un banquete continuo.
16 Better is little, with the fear of the LORD, than great treasure with trouble.
Más vale poco con el temor a Yavé, Que grandes tesoros con tumulto.
17 Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
Mejor es ración de legumbres donde hay amor, Que buey engordado donde hay rencor.
18 A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
El hombre iracundo provoca contiendas, Pero el lento para la ira apacigua la rencilla.
19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
El camino del perezoso es como un cercado de espinos, Pero la senda de los rectos es llana.
20 A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
El hijo sabio alegra al padre, Pero el hombre necio menosprecia a su madre.
21 Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
La necedad divierte al falto de entendimiento, Pero el hombre prudente endereza su andar.
22 Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
Sin consulta, los planes se frustran, Pero tienen éxito con muchos consejeros.
23 Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time.
El hombre se alegra con la respuesta de su boca. ¡Cuán buena es la palabra oportuna!
24 The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol )
El prudente sube por el camino de la vida, Que lo aparta de la bajada al Seol. (Sheol )
25 The LORD will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
Yavé destruye la casa del soberbio, Pero afirma el lindero de la viuda.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
Repugnancia a Yavé son los pensamientos del perverso, Pero las palabras de los puros le son placenteras.
27 He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
El que aspira a ganancias deshonestas arruina su casa, Pero el que aborrece el soborno vivirá.
28 The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
El corazón del justo medita la respuesta, Pero la boca del perverso derrama malas cosas.
29 The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
Yavé está lejos de los perversos, Pero escucha la oración de los justos.
30 The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
La luz de los ojos alegra el corazón, Y una buena noticia nutre los huesos.
31 The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
Oído que escucha sana reprensión, Vivirá entre los sabios.
32 He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
El que rechaza la corrección menosprecia su vida, El que escucha la amonestación adquiere entendimiento.
33 The fear of the LORD teaches wisdom. Before honor is humility.
El temor a Yavé es escuela de sabiduría, Y antes del honor está la humildad.