< Job 17 >
1 "My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me.
Szellemem meg van törve, napjaim elenyésztek, sírok várnak rám!
2 Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.
Bizony csúfolkodással illetnek engem, és zaklatásukon kell időznie szememnek.
3 "Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
Állj jót, kérlek: kezeskedjél értem tenmagadnál! Ki az, ki kezet csap velem?
4 For you have hidden their heart from understanding, Therefore you shall not exalt them.
Mert az ő szívöket elzártad az eszességtől, azért nem engeded felülkerekedniök.
5 He who denounces his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
Ki osztályrészért elárul barátot, fiainak szemei el fognak epedni.
6 "But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
Oda állított engem, hogy példálózzanak népek, s azzá lettem, hogy arczúl köpnek.
7 My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
Elhomályosúlt bosszúságtól szemem, s tagjaim akár az árnyék mindannyi.
8 Upright men shall be astonished at this. The innocent shall stir up himself against the godless.
Eliszonyodnak e miatt az egyenesek, s az ártatlan fölgerjed az istentelen ellen;
9 Yet shall the righteous hold on his way. He who has clean hands shall grow stronger and stronger.
és az igaz ragaszkodik útjához s a tiszta kezű gyarapodik szilárdságban.
10 But as for you all, come on now again; I shall not find a wise man among you.
Azonban ti mindannyian csak jöjjetek újra, de nem találok köztetek bölcset.
11 My days are past, my plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
Napjaim elmúltak, gondolataim elszakadtak, szívemnek tulajdonai!
12 They change the night into day, saying 'The light is near' in the presence of darkness.
Az éjszakát nappallá teszik, a világosságot közelebbé a sötétségnél
13 If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, (Sheol )
Ha az alvilágot házamul reméltem, a sötétségben megterítette mágyamat, (Sheol )
14 If I have said to corruption, 'You are my father;' to the worm, 'My mother,' and 'my sister;'
a veremnek így szóltam: atyám vagy! anyám és testvérem! a féregnek:
15 where then is my hope? As for my hope, who shall see it?
hol van tehát reménységem, és reménységem – ki látja meg?
16 Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?" (Sheol )
Az alvilág reteszeihez szállanak le, ha egyaránt porban lesz nyugalom. (Sheol )