< Psalms 80 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
Þú hirðir Ísraels sem leiðir þjóð þína eins og hjörð. Þú Guð sem situr á hásæti uppi yfir verndarenglunum, beygðu þig niður og hlustaðu á bæn mína. Láttu veldi þitt birtast í geisladýrð!
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
Leyfðu ættkvíslum Efraíms, Benjamíns og Manasse að verða vitni að því er þú frelsar okkur með mætti þínum.
3 O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Dragðu okkur til þín á ný, ó Guð. Líttu til okkar með velþóknun og kærleika, það er okkar eina von.
4 YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
Ó, Drottinn, þú Guð sem stjórnar hersveitum himnanna, hve lengi ætlar þú að draga bænheyrsluna og láta reiði þína haldast?
5 You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
Þú hefur alið okkur á sorg og sút
6 You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
og gert okkur að andstyggð í augum nágrannaþjóðanna sem hæða okkur og spotta.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
Drottinn hersveitanna, dragðu okkur til þín á ný. Líttu til okkar með velþóknun og kærleika, annars er úti um okkur.
8 You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
Þú fluttir okkur frá Egyptalandi eins og gæðavínvið, upprættir heiðingjana og gróðursettir okkur í landinu.
9 You have looked before it, and root it, And it fills the land,
Þú plægðir jörðina og braust landið, við skutum rótum og klæddum hæðirnar.
10 Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
Við skyggðum á fjöllin og breiddum úr okkur eins og greinar sedrustrésins,
11 It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
þöktum landið frá Miðjarðarhafi og allt til Evfrat.
12 Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
En nú hefur þú brotið niður múra okkar og eftir stöndum við varnarlausir.
13 A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
Landið hefur verið eytt og er nú orðið að bústað villidýra.
14 God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
Við biðjum þig, þú Guð hinna himnesku hersveita, komdu og blessaðu okkur. Líttu niður af himni, sjáðu þjáningar okkar og hlúðu að þessum vínviði þínum!
15 And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
Vernda það sem þú sjálfur gróðursettir, einkasoninn þinn!
16 Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
Óvinirnir lögðu okkur að velli og kveiktu í borgunum. Þeir farast fyrir augliti þínu!
17 Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
Styrktu manninn sem þú elskar, soninn sem þú valdir
18 And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
og við munum aldrei snúa við þér baki. Lífgaðu okkur á nýjan leik og þá skulum við ákalla þig.
19 O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!
Drottinn, Guð hersveitanna, dragðu okkur til þín á ný. Líttu niður til okkar og láttu okkur sjá velþóknun þína.

< Psalms 80 >