< Psalms 71 >
1 In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
Drottinn, þú ert skjól mitt! Ekki yfirgefa mig!
2 You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
Frelsaðu mig frá óvinum mínum, því að þú er réttlátur. Bjargaðu mér! Snúðu eyra þínu að mér og hlustaðu á mína einlægu bæn.
3 Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
Vertu mér vígi og skjól gegn öllum árásum.
4 O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
Já, bjargaðu mér ó Guð, frá svikum þessara illmenna.
5 For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
Drottinn, þú ert mín síðasta von. Allt frá barnsaldri treysti ég á þig.
6 I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
Frá fæðingu hefur þú vakað yfir mér og verndað mig – skyldi ég ekki vegsama þig?!
7 I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
Velgengni mína, sem margir undrast, á ég vernd þinni að þakka.
8 My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
Ég vil lofa þig liðlangan daginn, ó Guð, því að alls góðs hef ég notið úr hendi þinni.
9 Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
Nú þegar aldurinn færist yfir, þá vísa mér ekki frá. Hafnaðu mér ekki þegar þrekið minnkar.
10 For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
Óvinir mínir hvísla:
11 Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
„Guð hefur yfirgefið hann! Nú er hann auðveld bráð. Hann hefur engan sér til hjálpar!“
12 O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
Guð minn, farðu ekki frá mér! Komdu fljótt og hjálpaðu mér!
13 They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
Útrýmdu þeim. Láttu þá verða til skammar sem óska mér óhamingju.
14 And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
En ég mun áfram treysta þér og ekki draga úr lofgjörð minni!
15 My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
Oftsinnis frelsaðir þú mig úr bráðri hættu. Ég vitna og rifja upp gæsku þína og daglega umhyggju.
16 I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
Drottinn, styrkur þinn heldur mér uppi. Það skulu allir vita að þú einn ert góður og réttlátur.
17 God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
Guð minn, allt frá æsku hjálpaðir þú mér – um dásemdarverk þín hef ég ekki þagað.
18 And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
Nú er ég orðinn gamall og hárin grá, en Drottinn yfirgefðu mig ekki! Láttu mig lifa enn um stund, svo að unga kynslóðin fái að heyra um máttarverk þín.
19 And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
Kraftur þinn og kærleikur, Drottinn, nær til himna. Ó, hve það er dásamlegt! Hvar er slíkan Guð að finna sem þig?!
20 Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
Þú hefur sent okkur margvíslegt mótlæti – en ég veit að þú munt frelsa á ný og leyfa okkur að lifa!
21 You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
Þú munt auka við heiður minn og hugga mig að nýju.
22 I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
Ég leik á hörpu mína og lofa þig, því að öll þín orð og fyrirheit hafa staðist, þú hinn heilagi í Ísrael.
23 My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
Ég vil lofa þig hárri röddu, því að þú hefur frelsað mig!
24 My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!
Liðlangan daginn vitna ég um ást þína og réttlæti, því að óvinir mínir sem óskuðu mér ógæfu, voru auðmýktir og roðnuðu af skömm.