< Psalms 7 >

1 A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
Ég treysti þér, Drottinn, Guð minn, að þú frelsir mig frá þeim sem ofsækja mig.
2 Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
Þeir vilja ráðast á mig úr launsátri eins og ljón, særa mig og draga burt hálfdauðan. Láttu það ekki takast!
3 O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
En Drottinn, ef ég hefði illt fyrir stafni
4 If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
– ef ég launaði gott með illu eða beitti nágranna mína órétti,
5 [Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
þá væri réttlátt að þú létir óvini mína eyða mér, fella mig og fótum troða.
6 Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
En Drottinn! Rís þú upp í reiði gegn ofstopa óvina minna. Vakna þú Drottinn! Láttu mig ná rétti mínum!
7 And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
Safnaðu saman öllum þjóðum. Taktu þér sæti hátt uppi yfir þeim og dæmdu syndir þeirra.
8 YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
En mig, Drottinn, lýstu mig réttlátan svo allir heyri, auglýstu réttlæti mitt og ráðvendni.
9 Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
Stöðvaðu alla illsku, Drottinn, og blessa þá sem í einlægni tilbiðja þig. Því að þú, réttláti Guð, kannar hugarfylgsni mannanna og rannsakar viðhorf þeirra og tilgang.
10 My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
Guð er skjöldur minn. Hann mun vernda mig. Hann frelsar þá sem hjartahreinir eru.
11 God [is] judging right, And He is not angry at all times.
Guð er fullkomlega réttlátur dómari og dag hvern gremst honum illska hinna vondu.
12 If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
Ef þeir iðrast ekki mun hann bregða sverði og eyða þeim. Hann hefur spennt boga sinn
13 Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
og lagt eldlegar örvar á streng, – banvænar örvar.
14 Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
Hinn illi bruggar launráð og íhugar vélabrögð sín. Hann lætur til skarar skríða með lygum og svikum.
15 He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
Hann falli á eigin bragði.
16 His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
Ofbeldið sem hann ætlaði öðrum, verði honum sjálfum að fjörtjóni.
17 I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!
Ég lofa og vegsama Drottinn, því hann er góður. Ég vil lofsyngja nafni Drottins, honum sem er öllum drottnum æðri.

< Psalms 7 >