< Psalms 6 >
1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
Æ, Drottinn! Ekki refsa mér í reiði þinni!
2 Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
Miskunnaðu mér því að ég örmagnast. Lækna mig, því að líkami minn er sjúkur.
3 And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
Ég er hræddur, veit ekki mitt rjúkandi ráð. Ó, Drottinn, reistu mig á fætur, og það fljótt!
4 Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
Komdu Drottinn og læknaðu mig. Bjargaðu mér í kærleika þínum.
5 For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol )
Því að ef ég dey, þá get ég ekki lengur lofað þig meðal vina minna. (Sheol )
6 I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
Ég er aðframkominn af kvöl. Hverja nótt væti ég koddann með tárum.
7 My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
Augu mín daprast af hryggð vegna illráða óvina minna.
8 Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
Farið! Látið mig í friði, þið illmenni, því að Drottinn hefur séð tár mín
9 YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
og heyrt grátbeiðni mína. Hann mun svara öllum mínum bænum.
10 All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!
Óvinir mínir munu verða til skammar og skelfingin mun steypast yfir þá. Guð mun reka þá sneypta burtu.