< Psalms 34 >
1 BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.
2 In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund;
3 Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
4 I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
5 They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
6 This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
Se hen til ham og straal af Glæde, eders Aasyn skal ikke beskæmmes.
7 A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
Her er en arm, der raabte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
8 Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
HERRENS Engel slaar Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
9 Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider paa ham!
10 Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
11 Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
12 Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
Kom hid, Børnlille, og hør paa mig, jeg vil lære jer HERRENS Frygt.
13 Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
Om nogen attraar Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
saa var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
15 The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
16 (The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
paa retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Raab;
17 They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
Mod dem, der gør ondt, er HERRENS Aasyn for at slette deres Minde af Jorden;
18 YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
naar de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
19 Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Aand er brudt.
20 He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
21 Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
22 YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!
Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige. HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider paa ham, skal bøde.