< Psalms 75 >
1 “To the chief musician, Al-tashcheth, a psalm or song of Asaph.” We give thanks unto thee, O God, we give thanks, and nigh is thy name: men relate thy wondrous deeds.
Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Wir danken dir, Gott, wir danken, und die deinen Namen anrufen, verkündigen deine Wunder.
2 “For I will take up a fixed time when I will judge uprightly.
“Wenn ich die Zeit gekommen finde, so richte ich, wie es recht ist.
3 The earth and all her inhabitants are melting away: I myself establish firmly her pillars.” (Selah)
“Wenn die Erde und alle ihre Bewohner vor Furcht vergehn - ich stelle ihre Säulen fest!” (Sela)
4 I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn.
Ich spreche zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Hebt euer Horn nicht hoch!
5 Lift not up on high your horn, speak not with a stiffly erect neck.
Hebt euer Horn nicht hoch empor, redet nicht Freches wider den Fels!
6 For neither from the rising [of the sun], nor from [his] setting, nor from the wilderness of mountains [cometh this];
Denn nicht vom Aufgang und nicht vom Niedergang und nicht aus der Wüste kommt Erhöhung,
7 But God is the judge: he lowereth one, and lifteth up another,
sondern Gott ist Richter: diesen erniedrigt und jenen erhöht er!
8 For there is a cup in the hand of the Lord, and the wine foameth, it is full of mixture: and he poureth out of the same; but its lees they drain, they drink—all the wicked of the earth.
Denn Jahwe hat einen Becher in der Hand mit schäumendem Wein und voll von Mischtrank und er schenkt daraus: ja, auch seine Hefen müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.
9 But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
Ich aber will immerdar jubeln, will dem Gott Jakobs lobsingen.
10 And all the horns of the wicked will I hew off; but the horns of the righteous shall be exalted.
Und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen, aber die Hörner der Frommen sollen hoch erhoben sein!