< Psalms 66 >

1 “To the chief musician, a song or psalm.” Shout joyfully unto God, all ye lands:
Para el músico jefe. Una canción. Un salmo. ¡Aclamad a Dios con alegría, toda la tierra!
2 Sing forth the glory of his name; make glorious his praise.
¡Cantad a la gloria de su nombre! ¡Ofrezcan gloria y alabanza!
3 Say unto God, How fear-inspiring is every one of thy works! through the greatness of thy strength will thy enemies yield feigned obedience unto thee.
Dile a Dios: “¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder, tus enemigos se someten a ti.
4 All the lands shall bow themselves down unto thee, and shall sing praises unto thee; they shall sing praises to thy name. (Selah)
Toda la tierra te adorará, y te cantará; cantarán a tu nombre”. (Selah)
5 Come and see the deeds of God: fear-inspiring is his doing toward the children of men.
Venid y ved las hazañas de Dios. una obra impresionante en favor de los hijos de los hombres.
6 He changed the sea into dry land: through the river they went on foot: there did we rejoice in him.
Convirtió el mar en tierra seca. Atravesaron el río a pie. Allí, nos regocijamos en él.
7 He ruleth by his might for ever; his eyes look upon the nations: the rebellious—these shall not be exalted. (Selah)
Él gobierna con su poderío para siempre. Sus ojos vigilan a las naciones. No dejes que los rebeldes se levanten contra él. (Selah)
8 Bless, O ye people, our God, and cause the voice of his praise to be heard:
¡Alabad a nuestro Dios, pueblos! Haz que se escuche el sonido de su alabanza,
9 Who hath appointed our soul to life, and hath not suffered our foot to slip.
que preserva nuestra vida entre los vivos, y no permite que nuestros pies se muevan.
10 For thou hast proved us, O God: thou hast refined us, as silver is refined.
Porque tú, Dios, nos has puesto a prueba. Nos has refinado, como se refina la plata.
11 Thou hast brought us into the net; thou hast placed fetters upon our loins.
Nos has llevado a la cárcel. Has puesto una carga sobre nuestras espaldas.
12 Thou hast caused men to ride on our head: we entered into fire and into water; but thou broughtest us out to [the enjoyment] of overflowing plenty. a
Permitiste que los hombres pasaran por encima de nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua, pero nos has traído al lugar de la abundancia.
13 I will enter thy house with burnt-offerings: I will pay unto thee my vows,
Entraré en tu templo con holocaustos. Te pagaré mis votos,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
que mis labios prometieron, y mi boca hablaba, cuando estaba angustiado.
15 Burnt-offerings of fatlings will I offer up unto thee, with the incense of rams; I will prepare steers with he-goats. (Selah)
Te ofreceré holocaustos de animales gordos, con la ofrenda de carneros, Ofreceré toros con cabras. (Selah)
16 Come, hear, and I will relate, all ye that fear God, what he hath done for my soul.
Venid a escuchar, todos los que teméis a Dios. Declararé lo que ha hecho por mi alma.
17 Unto him I cried with my mouth, and a song of extolling was on my tongue.
Le grité con la boca. Fue ensalzado con mi lengua.
18 If I had looked on wickedness with my heart, the Lord would not have heard;
Si yo acariciara el pecado en mi corazón, el Señor no habría escuchado.
19 But verily God hath heard; he hath listened to the voice of my prayer.
Pero, ciertamente, Dios ha escuchado. Él ha escuchado la voz de mi oración.
20 Blessed be God, who hath not removed my prayer [from him], nor his kindness from me.
Bendito sea Dios, que no ha rechazado mi oración, ni su amorosa bondad de mi parte.

< Psalms 66 >