< Psalms 33 >
1 Be joyful, O ye righteous, in the Lord; [for] unto the righteous praise is comely.
Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
2 Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
3 Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!
4 For the word of the Lord is upright; and all his works [are done] in truth.
Denn das Wort Jahwes ist wahrhaftig, und all' sein Thun in Treuen.
5 He loveth righteousness and justice: the earth is full of the kindness of the Lord.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.
6 By the word of the Lord were the heavens made; and by the breath of his mouth all their host.
Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 He gathereth together like heaps the waters of the sea: he layeth up in store-houses the depths [of the sea].
Er sammelt die Gewässer des Meers wie in einem Schlauch, legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Let all the earth fear the Lord: of him stand in awe all the inhabitants of the world.
Vor Jahwe fürchte sich die ganze Erde; vor ihm müssen alle Bewohner des Erdkreises erbeben.
9 For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
10 The Lord frustrateth the resolves of the nations: he bringeth to nought the thoughts of the people.
Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
11 The counsel of the Lord will stand for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Der Ratschluß Jahwes bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken für alle Zukunft.
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he hath chosen for himself as a heritage.
Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
13 The Lord looketh from heaven; he seeth all the sons of men.
Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;
14 From the place of his habitation he directeth his view upon all the inhabitants of the earth;
von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
15 He fashioneth their hearts altogether; he hath regard to all their works.
Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.
16 The king is not saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
Der König siegt nicht durch die Größe des Heers, der Held rettet sich nicht durch die Größe der Kraft.
17 Vain is the horse for victory: nor shall he deliver any by the greatness of his strength.
Betrogen ist, wer vom Rosse den Sieg erhofft, und durch die Größe seiner Stärke errettet es nicht.
18 Behold, the eye of the Lord is upon those that fear him, upon those that hope for his kindness.
Fürwahr, das Auge Jahwes sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
19 To deliver from death their soul, and to keep them alive in famine.
daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
20 Our soul waiteth for the Lord: our help and our shield is he.
Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
21 For in him shall our heart rejoice: because in his holy name have we trusted.
Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
22 Let thy kindness, O Lord, be upon us, even as we hope in thee.
Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, wie wir auf dich hoffen!