< Psalms 21 >
1 “To the chief musician, a psalm of David.” O Lord, because of thy strength will the king rejoice; and through thy salvation how greatly will he be glad!
Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
2 The longing of his heart hast thou given him, and the request of his lips hast thou not withholden. (Selah)
(Der levitische Sängerchor: ) / Ob deiner Macht, o Jahwe, freut sich der König / Und ob deiner Hilfe — wie jauchzt er so sehr!
3 For thou meetest him unasked with the blessings of happiness: thou settest on his head a crown of pure gold.
Seines Herzens Verlangen hast du ihm erfüllt, / Seiner Lippen Begehren ihm nicht versagt. (Sela)
4 Life hath he asked of thee, thou gavest it to him, length of days for ever and ever.
Ja, reichsten Segen hast du ihm geschenkt, / Ihm aufs Haupt gesetzt eine Krone von Gold.
5 Great is his honor through thy help: glory and majesty thou layest upon him.
Um Leben bat er — du gabst es ihm, / Langes Leben für immer und ewig.
6 For thou appointest him to be a blessing for ever: thou makest him glad with joy from thy presence.
Durch deine Hilfe ist groß sein Ruhm, / Glanz und Hoheit legst du auf ihn.
7 For the king trusteth in the Lord; and through the kindness of the Most High shall he not be moved.
Ja, du machst ihn zum Segen auf ewig, / Erfüllest ihn mit Freude vor dir.
8 Thy hand will reach all thy enemies: thy right hand will reach those that hate thee.
(Eine Einzelstimme: ) / Denn der König vertrauet auf Jahwe, / Durch des Höchsten Gnade wanket er nicht.
9 Thou wilt render them as a fiery oven at the time of thy anger: the Lord in his wrath will destroy them, and a fire will devour them.
Deine Hand wird treffen all deine Feinde, / Deine Rechte erreichen, die dich hassen.
10 Their fruit wilt thou cause to perish from the earth, and their seed from among the children of men.
Du machst sie gleich einem Feuerofen, wenn du erscheinst. / Jahwe verderbt sie in seinem Zorn, / Und Feuer wird sie verzehren.
11 For they directed against thee evil: they devised a mischievous purpose, which they were not able to perform.
Ihre Kinder wirst du von der Erde vertilgen, / Ihr Geschlecht von den Menschen ausrotten.
12 For thou wilt make them turn their back; upon thy bow-strings thou wilt make ready [thy arrows] against their face.
Sinnen sie Böses wider dich, / Erdenken sie Tücke — es ist umsonst!
13 Exalt thyself, O Lord, in thy strength; [and] we will sing and praise thy power.
Denn du schlägst sie in die Flucht, / Deine Pfeile richtest du gegen sie. (Schlußruf des ganzen Sängerchors: ) / Erheb dich, Jahwe, in deiner Macht! / Dann preisen wir singend deine Kraft.