< Psalms 126 >
1 “A song of the degrees.” When the Lord bringeth back again the captivity of Zion, then shall we be like dreamers.
Wallfahrtslieder. Als Jahwe das Geschick Zions wendete, waren wir wie Träumende.
2 Then shall our mouth be filled with laughter, and our tongue with singing: then shall they say among the nations, Great things hath the Lord done for these.
Da war unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sprach man unter den Heiden: “Jahwe hat Großes an diesen gethan!”
3 Great things would the Lord have done for us, [whereat] we should be joyful.
Großes hatte Jahwe an uns gethan; wir waren fröhlich.
4 Bring back again, O Lord, our captivity, like rivulets in arid land.
Wende, Jahwe, unser Geschick, gleich Rinnsalen im Südland.
5 Those that sow in tears shall reap with joyful song.
Die unter Thränen säeten, werden mit Jubel ernten.
6 He goeth forth indeed and weepeth, that beareth the seed for sowing; but he will surely come with joyful song when he beareth [home] his sheaves.
Unter beständigem Weinen geht man dahin und trägt den Samen zur Aussaat; mit Jubel kehrt man heim und trägt seine Garben!