< Proverbs 13 >
1 A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
Ein weiser Sohn gehorcht des Vaters Zucht, aber ein Spötter hört kein Schelten.
2 From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
Von seines Mundes Frucht genießt einer Gutes; aber der Treulosen Verlangen ist Gewaltthat.
3 He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
Wer seinen Mund hütet, der bewahrt sein Leben; wer seine Lippen aufreißt, dem droht Einsturz.
4 The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
Es läßt sich gelüsten, jedoch vergeblich, die Seele des Faulen, aber der Fleißigen Seele wird reich gelabt.
5 The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
Der Fromme haßt falsches Wesen, aber der Gottlose handelt schandbar und schimpflich.
6 Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
Die Gerechtigkeit behütet unsträflichen Wandel, aber die Gottlosigkeit bringt die Sünder zu Fall.
7 There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
Mancher stellt sich reich und hat gar nichts; mancher stellt sich arm und hat doch großes Gut.
8 As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
Lösegeld für eines Mannes Leben ist sein Reichtum, aber der Arme bekommt keine Drohung zu hören.
9 The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
Das Licht der Frommen scheint fröhlich, aber der Gottlosen Leuchte erlischt.
10 Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
Durch Übermut richtet man nichts als Zank an, aber bei denen, die sich raten lassen, ist Weisheit.
11 Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
Erhastetes Vermögen mindert sich, wer aber händeweis sammelt, der vermehrt.
12 Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
Lang hingezogenes Harren macht das Herz krank, aber ein Baum des Lebens ist der erfüllte Wunsch.
13 Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
Wer das Wort verachtet, muß ihm dafür haften, wer aber Scheu vor dem Gebot hat, empfängt seinen Lohn.
14 The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
Des Weisen Lehre ist ein Born des Lebens, daß man die Fallstricke des Todes meide.
15 Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
Feine Klugheit schafft Gunst, aber der Treulosen Weg führt zu ihrem eigenen Verderben.
16 Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
Der Kluge thut alles mit Verstand, ein Thor aber kramt Narrheit aus.
17 A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
Ein gottloser Gesandter stürzt in Unglück, aber ein treuer Bote bringt Heilung.
18 Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
Armut und Schande erlangt, wer Zucht in den Wind schlägt; wer aber Rüge beachtet, wird geehrt.
19 A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
Befriedigtes Verlangen ist der Seele süß, aber das Böse zu meiden, ist für die Thoren ein Greuel.
20 He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
Gehe mit Weisen um, so wirst du weise; wer es aber mit den Thoren hält, dem ergeht's übel.
21 Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
Die Sünder verfolgt Unglück, aber die Frommen erreicht Glück.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
Der Gute vererbt seine Habe auf Kindeskinder, aber des Sünders Vermögen ist dem Frommen vorbehalten.
23 Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
Speise in Fülle bringt der Neubruch der Armen, aber mancher wird durch seine Ungerechtigkeit hinweggerafft.
24 He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
Wer seiner Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber lieb hat, ist auf Züchtigung bedacht.
25 The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.
Der Fromme hat zu essen, bis er satt wird, aber der Gottlosen Bauch muß Mangel leiden.