< Psalms 98 >
1 A Psalme. Sing vnto the Lord a newe song: for hee hath done marueilous things: his right hand, and his holy arme haue gotten him the victorie.
Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodadolgokat cselekedett; megsegítette őt az ő jobbkeze és az ő szentséges karja.
2 The Lord declared his saluation: his righteousnes hath he reueiled in the sight of ye nations.
Tudtul adta az Úr az ő szabadítását; a népek előtt megjelentette az ő igazságát.
3 He hath remembred his mercy and his trueth toward the house of Israel: all the ends of the earth haue seene the saluation of our God.
Megemlékezett az ő kegyelméről és Izráel házához való hűségéről; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
4 All the earth, sing ye loude vnto the Lord: crie out and reioyce, and sing prayses.
Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
5 Sing prayse to the Lord vpon the harpe, euen vpon the harpe with a singing voyce.
Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
6 With shalmes and sound of trumpets sing loude before the Lord the King.
Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr előtt!
7 Let the sea roare, and all that therein is, the world, and they that dwell therein.
Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
8 Let the floods clap their hands, and let the mountaines reioyce together
A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
9 Before the Lord: for he is come to iudge the earth: with righteousnesse shall hee iudge the world, and the people with equitie.
Az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.