< Psalms 25 >

1 A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
2 My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
4 Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
5 Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
6 Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
7 Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
8 Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
9 Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
10 All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
12 What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
13 His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
14 The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
15 Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
16 Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
17 The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
18 Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
19 Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
20 Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
21 Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
22 Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.
Dios, redime a Israel de todos sus problemas.

< Psalms 25 >