< Psalms 118 >
1 Praise yee the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
3 Let the house of Aaron nowe say, That his mercy endureth for euer.
Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
4 Let them, that feare the Lord, nowe say, That his mercie endureth for euer.
Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
5 I called vpon the Lord in trouble, and the Lord heard me, and set me at large.
Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
6 The Lord is with mee: therefore I will not feare what man can doe vnto me.
El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
7 The Lord is with mee among them that helpe me: therefore shall I see my desire vpon mine enemies.
Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
8 It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in man.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
9 It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in princes.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
10 All nations haue compassed me: but in the Name of the Lord shall I destroy them.
Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
11 They haue compassed mee, yea, they haue compassed mee: but in the Name of the Lord I shall destroy them.
Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
12 They came about mee like bees, but they were quenched as a fire of thornes: for in the Name of the Lord I shall destroy them.
Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
13 Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord hath holpen me.
Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
14 The Lord is my strength and song: for he hath beene my deliuerance.
Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
15 The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly.
La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord hath done valiantly.
¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
17 I shall not die, but liue, and declare the woorkes of the Lord.
No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
18 The Lord hath chastened me sore, but he hath not deliuered me to death.
Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
19 Open ye vnto me the gates of righteousnes, that I may goe into them, and praise the Lord.
Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
21 I will praise thee: for thou hast heard mee, and hast beene my deliuerance.
Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
22 The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
23 This was the Lordes doing, and it is marueilous in our eyes.
Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
24 This is the day, which the Lord hath made: let vs reioyce and be glad in it.
Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
25 O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
26 Blessed be he, that commeth in the Name of the Lord: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
27 The Lord is mightie, and hath giuen vs light: binde the sacrifice with cordes vnto the hornes of the altar.
Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
28 Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
29 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.