< Proverbs 5 >

1 My sonne, hearken vnto my wisedome, and incline thine eare vnto my knowledge.
Moj sin, prisluhni moji modrosti in svoje uho pripogni k mojemu razumevanju,
2 That thou maiest regarde counsell, and thy lippes obserue knowledge.
da boš lahko upošteval preudarnost in da bodo tvoje ustnice lahko obvarovale spoznanje.
3 For the lippes of a strange woman drop as an honie combe, and her mouth is more soft then oyle.
Kajti ustnice tuje ženske kapljajo kakor satovje in njena usta so bolj prilizljiva kakor olje,
4 But the end of her is bitter as wormewood, and sharpe as a two edged sworde.
toda njen konec je grenek kakor pelin, oster kakor dvorezen meč.
5 Her feete goe downe to death, and her steps take holde on hell. (Sheol h7585)
Njena stopala gredo dol k smrti, njeni koraki se prijemljejo pekla. (Sheol h7585)
6 She weigheth not the way of life: her paths are moueable: thou canst not knowe them.
Da ne bi preudarjal steze življenja, njene poti so premične, da jih ti ne moreš spoznati.
7 Heare yee me nowe therefore, O children, and depart not from the wordes of my mouth.
Zato mi torej prisluhnite, oh vi otroci in ne odidite od besed mojih ust.
8 Keepe thy way farre from her, and come not neere the doore of her house,
Svojo pot odstrani daleč od nje in ne pridi blizu vrat njene hiše,
9 Least thou giue thine honor vnto others, and thy yeeres to the cruell:
da ne bi svoje časti dal drugim in svojih let krutemu,
10 Least the stranger should be silled with thy strength, and thy labours bee in the house of a stranger,
da ne bi bili tujci nasičeni s tvojim premoženjem in bi bili tvoji napori v hiši tujca
11 And thou mourne at thine end, (when thou hast consumed thy flesh and thy bodie)
in boš končno žaloval, ko bo tvoje meso in tvoje telo iztrošeno
12 And say, How haue I hated instruction, and mine heart despised correction!
in rečeš: »Kako sem sovražil poučevanje in je moje srce preziralo opomin
13 And haue not obeied the voyce of them that taught mee, nor enclined mine eare to them that instructed me!
in nisem ubogal glasu svojih učiteljev niti svojega ušesa nagnil k tem, ki so me poučevali!
14 I was almost brought into all euil in ye mids of the Congregation and assemblie.
Bil sem skoraj v vsem zlu v sredi skupnosti in zbora.«
15 Drinke the water of thy cisterne, and of the riuers out of the middes of thine owne well.
Pij vode iz svojega lastnega vodnega zbiralnika in tekoče vode iz svojega lastnega izvira.
16 Let thy fountaines flow foorth, and the riuers of waters in the streetes.
Naj bodo tvoji studenci razpršeni naokoli in reke vodá po ulicah.
17 But let them bee thine, euen thine onely, and not the strangers with thee.
Naj bodo samo tvoji lastni in ne s teboj [tudi] tujčevi.
18 Let thy fountaine be blessed, and reioyce with the wife of thy youth.
Naj bo tvoj studenec blagoslovljen in razveseljuj se z ženo svoje mladosti.
19 Let her be as the louing hinde and pleasant roe: let her brests satisfie thee at all times, and delite in her loue continually.
Ona naj bo kakor ljubeča košuta in prijetna srna. Naj te njene prsi zadovoljijo ob vseh časih in vedno bodi očaran z njeno ljubeznijo.
20 For why shouldest thou delite, my sonne, in a strange woman, or embrace the bosome of a stranger?
Zakaj hočeš biti ti, moj sin, očaran s tujo žensko in objemati naročje tujke?
21 For the waies of man are before the eyes of the Lord, and he pondereth all his pathes.
Kajti človekove poti so pred Gospodovimi očmi in on preudarja vsa njegova ravnanja.
22 His owne iniquities shall take the wicked himselfe, and he shall be holden with the cordes of his owne sinne.
Njegove lastne krivičnosti bodo zlobnega vzele k sebi in držan bo z vrvmi svojih grehov.
23 Hee shall die for fault of instruction, and shall goe astray through his great follie.
Umrl bo brez poučevanja in v veličini svoje neumnosti bo zašel na stranpot.

< Proverbs 5 >