< Proverbs 23 >

1 When thou sittest to eate with a ruler, consider diligently what is before thee,
כי תשב ללחום את מושל בין תבין את אשר לפניך׃
2 And put the knife to thy throte, if thou be a man giuen to the appetite.
ושמת שכין בלעך אם בעל נפש אתה׃
3 Be not desirous of his deintie meates: for it is a deceiuable meate.
אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים׃
4 Trauaile not too much to be rich: but cease from thy wisdome.
אל תיגע להעשיר מבינתך חדל׃
5 Wilt thou cast thine eyes vpon it, which is nothing? for riches taketh her to her wings, as an eagle, and flyeth into the heauen.
התעוף עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה לו כנפים כנשר ועיף השמים׃
6 Eate thou not the bread of him that hath an euil eye, neither desire his deintie meates.
אל תלחם את לחם רע עין ואל תתאו למטעמתיו׃
7 For as though he thought it in his heart, so will hee say vnto thee, Eate and drinke: but his heart is not with thee.
כי כמו שער בנפשו כן הוא אכל ושתה יאמר לך ולבו בל עמך׃
8 Thou shalt vomit thy morsels that thou hast eaten, and thou shalt lose thy sweete wordes.
פתך אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים׃
9 Speake not in the eares of a foole: for hee will despise the wisdome of thy wordes.
באזני כסיל אל תדבר כי יבוז לשכל מליך׃
10 Remooue not the ancient boundes, and enter not into the fieldes of the fatherlesse.
אל תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל תבא׃
11 For he that redeemeth them, is mightie: he will defend their cause against thee.
כי גאלם חזק הוא יריב את ריבם אתך׃
12 Apply thine heart to instruction, and thine eares to the wordes of knowledge.
הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי דעת׃
13 Withhold not correction from the childe: if thou smite him with the rodde, he shall not die.
אל תמנע מנער מוסר כי תכנו בשבט לא ימות׃
14 Thou shalt smite him with the rodde, and shalt deliuer his soule from hell. (Sheol h7585)
אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל׃ (Sheol h7585)
15 My sonne, if thine heart be wise, mine heart shall reioyce, and I also.
בני אם חכם לבך ישמח לבי גם אני׃
16 And my reynes shall reioyce, when thy lips speake righteous things.
ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים׃
17 Let not thine heart bee enuious against sinners: but let it bee in the feare of the Lord continually.
אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום׃
18 For surely there is an ende, and thy hope shall not be cut off.
כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת׃
19 O thou my sonne, heare, and bee wise, and guide thine heart in the way.
שמע אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך׃
20 Keepe not company with drunkards, nor with gluttons.
אל תהי בסבאי יין בזללי בשר למו׃
21 For the drunkard and the glutton shall bee poore, and the sleeper shalbe clothed with ragges.
כי סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה׃
22 Obey thy father that hath begotten thee, and despise not thy mother when she is olde.
שמע לאביך זה ילדך ואל תבוז כי זקנה אמך׃
23 Bye the trueth, but sell it not: likewise wisdome, and instruction, and vnderstanding.
אמת קנה ואל תמכר חכמה ומוסר ובינה׃
24 The father of the righteous shall greatly reioyce, and hee that begetteth a wise childe, shall haue ioy of him.
גול יגול אבי צדיק יולד חכם וישמח בו׃
25 Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall reioyce.
ישמח אביך ואמך ותגל יולדתך׃
26 My sonne, giue mee thine heart, and let thine eyes delite in my wayes.
תנה בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה׃
27 For a whore is as a deepe ditche, and a strange woman is as a narrowe pitte.
כי שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה׃
28 Also she lyeth in wait as for a praye, and she increaseth the transgressers among men.
אף היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף׃
29 To whome is woe? to whome is sorowe? to whom is strife? to whom is murmuring? to whom are woundes without cause? and to whome is the rednesse of the eyes?
למי אוי למי אבוי למי מדונים למי שיח למי פצעים חנם למי חכללות עינים׃
30 Euen to them that tarie long at the wine, to them that goe, and seeke mixt wine.
למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך׃
31 Looke not thou vpon the wine, when it is red, and when it sheweth his colour in the cup, or goeth downe pleasantly.
אל תרא יין כי יתאדם כי יתן בכיס עינו יתהלך במישרים׃
32 In the ende thereof it will bite like a serpent, and hurt like a cockatrise.
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש׃
33 Thine eyes shall looke vpon strange women, and thine heart shall speake lewde things.
עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות׃
34 And thou shalt bee as one that sleepeth in the middes of the sea, and as hee that sleepeth in the toppe of the maste.
והיית כשכב בלב ים וכשכב בראש חבל׃
35 They haue stricken mee, shalt thou say, but I was not sicke: they haue beaten mee, but I knew not, when I awoke: therefore will I seeke it yet still.
הכוני בל חליתי הלמוני בל ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד׃

< Proverbs 23 >