< Proverbs 22 >

1 A good name is to be chosen aboue great riches, and louing fauour is aboue siluer and aboue golde.
El buen nombre es más deseable que las grandes riquezas, y el favor amoroso es mejor que la plata y el oro.
2 The rich and poore meete together: the Lord is the maker of them all.
Los ricos y los pobres tienen esto en común: Yahvé es el creador de todos ellos.
3 A prudent man seeth the plague, and hideth himselfe: but the foolish goe on still, and are punished.
Un hombre prudente ve el peligro y se esconde; pero los simples pasan, y sufren por ello.
4 The rewarde of humilitie, and the feare of God is riches, and glory, and life.
El resultado de la humildad y el temor a Yahvé es la riqueza, el honor y la vida.
5 Thornes and snares are in the way of the frowarde: but he that regardeth his soule, will depart farre from them.
Espinas y trampas hay en el camino de los malvados; quien guarda su alma se aleja de ellos.
6 Teache a childe in the trade of his way, and when he is olde, he shall not depart from it.
Educa al niño en el camino que debe seguir, y cuando sea viejo no se apartará de él.
7 The rich ruleth the poore, and the borower is seruant to the man that lendeth.
Los ricos dominan a los pobres. El prestatario está al servicio del prestamista.
8 He that soweth iniquitie, shall reape affliction, and the rodde of his anger shall faile.
El que siembra maldad cosecha problemas, y la vara de su furia será destruida.
9 He that hath a good eye, he shalbe blessed: for he giueth of his bread vnto the poore.
El que tiene un ojo generoso será bendecido, porque comparte su comida con los pobres.
10 Cast out the scorner, and strife shall go out: so contention and reproche shall cease.
Expulsa al burlón, y se acabará la contienda; sí, se acabarán las peleas y los insultos.
11 Hee that loueth purenesse of heart for the grace of his lippes, the King shalbe his friend.
El que ama la pureza de corazón y habla con gracia es el amigo del rey.
12 The eyes of the Lord preserue knowledge: but hee ouerthroweth the wordes of the transgressour.
Los ojos de Yahvé vigilan el conocimiento, pero frustra las palabras de los infieles.
13 The slouthfull man saith, A lyon is without, I shall be slaine in the streete.
El perezoso dice: “¡Hay un león afuera! Me matarán en las calles”.
14 The mouth of strage women is as a deepe pit: he with whom the Lord is angry, shall fall therein.
La boca de una adúltera es un pozo profundo. El que está bajo la ira de Yahvé caerá en ella.
15 Foolishnesse is bounde in the heart of a childe: but the rodde of correction shall driue it away from him.
La locura está ligada al corazón de un niño; la vara de la disciplina lo aleja de él.
16 Hee that oppresseth the poore to increase him selfe, and giueth vnto the riche, shall surely come to pouertie.
El que oprime al pobre para su propio aumento y el que da al rico, ambos llegan a la pobreza.
17 Incline thine eare, and heare the wordes of the wise, and apply thine heart vnto my knowledge.
Vuelve tu oído y escucha las palabras de los sabios. Aplica tu corazón a mis enseñanzas.
18 For it shalbe pleasant, if thou keepe them in thy bellie, and if they be directed together in thy lippes.
Porque es una cosa agradable si las guardas dentro de ti, si todos ellos están listos en sus labios.
19 That thy confidence may be in the Lord, I haue shewed thee this day: thou therefore take heede.
Hoy te enseño, incluso a ti, para que tu confianza esté en Yahvé.
20 Haue not I written vnto thee three times in counsels and knowledge,
¿No te he escrito treinta cosas excelentes de consejo y conocimiento,
21 That I might shewe thee the assurance of the wordes of trueth to answere the wordes of trueth to them that sende to thee?
Para enseñarte la verdad, palabras fiables, para dar respuestas sólidas a los que te enviaron?
22 Robbe not the poore, because hee is poore, neither oppresse the afflicted in iudgement.
No exploten al pobre porque es pobre; y no aplastar a los necesitados en los tribunales;
23 For the Lord will defende their cause, and spoyle the soule of those that spoyle them.
porque Yahvé defenderá su caso, y saquean la vida de los que los saquean.
24 Make no friendship with an angrie man, neither goe with the furious man,
No te hagas amigo de un hombre de mal genio. No te asocies con quien alberga ira,
25 Least thou learne his wayes, and receiue destruction to thy soule.
para que no aprendas sus caminos y atrapar tu alma.
26 Be not thou of them that touch the hand, nor among them that are suretie for debts.
No seas de los que golpean las manos, de los que son garantía de las deudas.
27 If thou hast nothing to paye, why causest thou that he should take thy bed from vnder thee?
Si no tienes medios para pagar, ¿por qué debería quitarte la cama de debajo de ti?
28 Thou shalt not remooue the ancient bounds which thy fathers haue made.
No muevas el antiguo mojón que sus padres han establecido.
29 Thou seest that a diligent man in his businesse standeth before Kings, and standeth not before the base sort.
¿Has visto hombre diligente en su obra? Estará delante de los reyes y no de la gentuza.

< Proverbs 22 >