< Proverbs 19 >

1 Better is the poore that walketh in his vprightnes, then he that abuseth his lips, and is a foole.
Boljši je ubogi, ki hodi v svoji neokrnjenosti, kakor kdor je sprevržen v svojih ustnicah in je bedak.
2 For without knowledge the minde is not good, and he that hasteth with his feete, sinneth.
Tudi, da bi bila duša brez spoznanja, to ni dobro in kdor hiti s svojimi stopali, greši.
3 The foolishnesse of a man peruerteth his way, and his heart freateth against the Lord.
Človekova nespametnost izkrivlja njegovo pot in njegovo srce se razburja zoper Gospoda.
4 Riches gather many friends: but the poore is separated from his neighbour.
Premoženje dela mnoge prijatelje, toda reven je ločen od svojega soseda.
5 A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall not escape.
Kriva priča ne bo nekaznovana in kdor govori laži, ne bo pobegnil.
6 Many reuerence the face of the prince, and euery man is friend to him that giueth giftes.
Mnogi bodo milo prosili naklonjenosti od princev in vsak človek je prijatelj tistemu, ki daje darila.
7 All the brethren of the poore doe hate him: howe much more will his friends depart farre from him? though hee be instant with wordes, yet they will not.
Ubogega sovražijo vsi njegovi bratje, koliko bolj gredo njegovi prijatelji daleč od njega? Zasleduje jih z besedami, vendar mu manjkajo.
8 He that possesseth vnderstanding, loueth his owne soule, and keepeth wisdome to finde goodnesse.
Kdor pridobiva modrost, ljubi svojo lastno dušo, kdor ohranja razumevanje, bo našel dobro.
9 A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall perish.
Kriva priča ne bo nekaznovana in kdor govori laži, bo propadel.
10 Pleasure is not comely for a foole, much lesse for a seruant to haue rule ouer princes.
Veselje ni spodobno za bedaka, veliko manj za služabnika, da vlada nad princi.
11 The discretion of man deferreth his anger: and his glory is to passe by an offence.
Človekova preudarnost odlaša njegovo jezo in to je njegova slava, da gre čez prestopek.
12 The Kings wrath is like the roaring of a lyon: but his fauour is like the dewe vpon ye grasse.
Kraljev bes je kakor rjovenje leva, toda njegova naklonjenost je kakor rosa na travo.
13 A foolish sonne is the calamitie of his father, and the contentions of a wife are like a continuall dropping.
Nespameten sin je katastrofa svojega očeta in ženini spori so nenehno kapljanje.
14 House and riches are the inheritance of the fathers: but a prudent wife commeth of the Lord.
Hiša in bogastva so dediščina od očetov, razsodna žena pa je od Gospoda.
15 Slouthfulnes causeth to fall asleepe, and a deceitfull person shall be affamished.
Lenoba meče v globoko spanje, brezdelna duša pa bo trpela lakoto.
16 He that keepeth the commandement, keepeth his owne soule: but hee that despiseth his wayes, shall dye.
Kdor varuje zapoved, varuje svojo lastno dušo, toda kdor prezira njegove poti, bo umrl.
17 He that hath mercy vpon the poore, lendeth vnto the Lord: and the Lord will recompense him that which he hath giuen.
Kdor ima do revnega sočutje, posoja Gospodu in kar je dal, mu bo on poplačal.
18 Chasten thy sonne while there is hope, and let not thy soule spare for his murmuring.
Karaj svojega sina, dokler je upanje in naj tvoja duša ne prizanaša zaradi njegovega joka.
19 A man of much anger shall suffer punishment: and though thou deliuer him, yet wil his anger come againe.
Človek velikega besa bo trpel kaznovanje, kajti če ga osvobodiš, boš vendarle moral to ponovno storiti.
20 Heare counsell and receiue instruction, that thou mayest be wise in thy latter ende.
Prisluhni nasvetu in sprejmi poučevanje, da boš lahko moder v svojem zadnjem koncu.
21 Many deuises are in a mans heart: but the counsell of the Lord shall stand.
Mnogo naklepov je v človekovem srcu, vendarle [je] Gospodova namera, ki bo obstala.
22 That that is to be desired of a man, is his goodnes, and a poore man is better then a lyer.
Človekova želja je njegova prijaznost in reven človek je boljši kakor lažnivec.
23 The feare of the Lord leadeth to life: and he that is filled therewith, shall continue, and shall not be visited with euill.
Strah Gospodov se nagiba k življenju in kdor ga ima, bo ostal nasičen, ne bo obiskan z zlom.
24 The slouthfull hideth his hand in his bosome, and wil not put it to his mouth againe.
Len človek skriva svojo roko v svojem naročju in jo bo komaj ponovno ponesel k svojim ustom.
25 Smite a scorner, and the foolish wil beware: and reproue the prudent, and he wil vnderstand knowledge.
Udari posmehljivca in preprosti se bo čuval in grajaj nekoga, ki ima razumevanje in bo razumel spoznanje.
26 He that destroyeth his father, or chaseth away his mother, is a lewde and shamefull childe.
Kdor slabi svojega očeta in preganja svojo mater, je sin, ki povzroča sramoto in prinaša grajo.
27 My sonne, heare no more the instruction, that causeth to erre from ye words of knowledge.
Nehaj, moj sin, poslušati pouk, ki povzroča, da zaideš od besed spoznanja.
28 A wicked witnes mocketh at iudgement, and the mouth of ye wicked swalloweth vp iniquitie.
Brezbožna priča zasmehuje sodbo in usta zlobnega požirajo krivičnost.
29 But iudgements are prepared for the scorners, and stripes for the backe of the fooles.
Sodbe so pripravljene za posmehljivce in udarci z bičem za hrbte bedakov.

< Proverbs 19 >