< John 5 >
1 After that, there was a feast of the Iewes, and Iesus went vp to Hierusalem.
Sometime after this there was a Jewish Festival; and Jesus went up to Jerusalem.
2 And there is at Hierusalem by the place of the sheepe, a poole called in Ebrew Bethesda, hauing fiue porches:
There is in Jerusalem, near the sheep-gate, a bath with five colonnades round it. It is called in Hebrew “Bethesda.”
3 In the which lay a great multitude of sicke folke, of blinde, halte, and withered, wayting for the mouing of the water.
In these colonnades a large number of sick people were lying – blind, lame, and crippled.
4 For an Angel went downe at a certaine season into the poole, and troubled the water: whosoeuer then first, after the stirring of the water, stepped in, was made whole of whatsoeuer disease he had.
5 And a certaine man was there, which had bene diseased eight and thirtie yeeres.
One man who was there had been crippled for thirty-eight years.
6 When Iesus sawe him lie, and knew that he nowe long time had bene diseased, he saide vnto him, Wilt thou be made whole?
Jesus saw the man lying there, and, finding that he had been in this state a long time, said to him, ‘Do you wish to be cured?’
7 The sicke man answered him, Sir, I haue no man, when the water is troubled, to put me into the poole: but while I am comming, another steppeth downe before me.
‘I have no one, Sir,’ the sick man answered, ‘to put me into the bath when there is a troubling of the water, and, while I am getting to it, someone else steps down before me.’
8 Iesus said vnto him, Rise: take vp thy bed, and walke.
‘Stand up,’ said Jesus, ‘take up your mat, and walk.’
9 And immediatly the man was made whole, and tooke vp his bed, and walked: and the same day was the Sabbath.
The man was cured immediately, and took up his mat and began walking.
10 The Iewes therefore said to him that was made whole, It is the Sabbath day: it is not lawfull for thee to cary thy bed.
Now it was the Sabbath. So the religious authorities said to the man who had been cured, ‘This is the Sabbath; you must not carry your mat.’
11 He answered them, He that made me whole, he said vnto me, Take vp thy bed, and walke.
‘The man who cured me,’ he answered, ‘said to me “Take up your mat and walk.”’
12 Then asked they him, What man is that which said vnto thee, Take vp thy bed and walke?
‘Who was it,’ they asked, ‘that said to you “Take up your mat and walk”?’
13 And he that was healed, knewe not who it was: for Iesus had conueied himselfe away from the multitude that was in that place.
But the man who had been restored did not know who it was; for Jesus had moved away, because there was a crowd there.
14 And after that, Iesus founde him in the Temple, and said vnto him, Beholde, thou art made whole: sinne no more, lest a worse thing come vnto thee.
Afterwards Jesus found the man in the Temple Courts, and said to him, ‘You are cured now; do not sin again, or something worse may happen to you.’
15 The man departed and tolde the Iewes that it was Iesus, which had made him whole.
The man went away, and told the authorities that it was Jesus who had cured him.
16 And therefore the Iewes did persecute Iesus, and sought to slay him, because he had done these things on the Sabbath day.
And that was why they began to persecute Jesus – because he did things of this kind on the Sabbath.
17 But Iesus answered them, My Father worketh hitherto, and I worke.
But Jesus replied, ‘My Father works to this very hour, and I work also.’
18 Therefore the Iewes sought the more to kill him: not onely because he had broken the Sabbath: but said also that God was his Father, and made himselfe equall with God.
This made the authorities all the more eager to kill him, because not only was he doing away with the Sabbath, but he actually called God his own Father – putting himself on an equality with God.
19 Then answered Iesus, and said vnto them, Verely, verely I say vnto you, The Sonne can doe nothing of himselfe, saue that he seeth the Father doe: for whatsoeuer things he doth, the same things doeth the Sonne in like maner.
So Jesus made this further reply, ‘In truth I tell you, the Son can do nothing of himself; he does only what he sees the Father doing; whatever the Father does, the Son does also.
20 For the Father loueth the Sonne, and sheweth him all things, whatsoeuer he himselfe doeth, and he will shewe him greater workes then these, that ye should marueile.
For the Father loves his Son, and shows him everything that he is doing; and he will show him still greater things – so that you will be filled with wonder.
21 For likewise as the Father rayseth vp the dead, and quickeneth them, so the Sonne quickeneth whom he will.
For, just as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom he pleases.
22 For the Father iudgeth no man, but hath committed all iudgement vnto the Sonne,
The Father himself does not judge any one, but has entrusted the work of judging entirely to his Son,
23 Because that all men shoulde honour the Sonne, as they honour the Father: he that honoureth not the Sonne, the same honoureth not the Father, which hath sent him.
so that everyone may honour the Son, just as they honour the Father. The person who does not honour the Son fails to honour the Father who sent him.
24 Verely, verely I say vnto you, he that heareth my worde, and beleeueth him that sent me, hath euerlasting life, and shall not come into condemnation, but hath passed from death vnto life. (aiōnios )
In truth I tell you that the person who listens to my message and believes him who sent me, has eternal life, and does not come under condemnation, but has already passed out of death into life. (aiōnios )
25 Verely, verely I say vnto you, the houre shall come, and now is, when the dead shall heare the voyce of the Sonne of God: and they that heare it, shall liue.
In truth I tell you that a time is coming, indeed it is already here, when the dead will listen to the voice of the Son of God, and when those who listen will live.
26 For as the Father hath life in himselfe, so likewise hath he giuen to the Sonne to haue life in himselfe,
For, just as the Father has inherent life within him, so also he has granted to the Son to have inherent life within him;
27 And hath giuen him power also to execute iudgement, in that he is the Sonne of man.
and, because he is Son of Man, he has also given him authority to act as judge.
28 Marueile not at this: for the houre shall come, in the which all that are in the graues, shall heare his voyce.
Do not wonder at this; for the time is coming when all who are in their graves will hear his voice,
29 And they shall come foorth, that haue done good, vnto ye resurrection of life: but they that haue done euil, vnto the resurrection of condemnation.
and will come out – those who have done good rising to life, and those who have lived evil lives rising for condemnation.
30 I can doe nothing of mine owne selfe: as I heare, I iudge: and my iudgement is iust, because I seeke not mine owne will, but the will of the Father who hath sent me.
I can do nothing of myself; I judge as I am taught; and the judgment that I give is just, because my aim is not to do my own will, but the will of him who sent me.
31 If I should beare witnesse of my selfe, my witnesse were not true.
‘If I bear testimony to myself, my testimony is not trustworthy;
32 There is another that beareth witnesse of me, and I know that the witnesse, which he beareth of me, is true.
it is another who bears testimony to me, and I know that the testimony which he bears to me is trustworthy.
33 Ye sent vnto Iohn, and he bare witnesse vnto the trueth.
You have yourselves sent to John, and he has testified to the truth.
34 But I receiue not the record of man: neuerthelesse these things I say, that ye might be saued.
But the testimony which I receive is not from people; I am saying this for your salvation.
35 He was a burning, and a shining candle: and ye would for a season haue reioyced in his light.
He was the Lamp that was burning and shining, and you were ready to rejoice, for a time, in his light.
36 But I haue greater witnesse then the witnesse of Iohn: for the workes which the Father hath giuen me to finish, the same workes that I doe, beare witnesse of me, that the Father sent me.
But the testimony which I have is of greater weight than John’s; for the work that the Father has given me to carry out – the work that I am doing – is in itself proof that the Father has sent me as his messenger.
37 And the Father himselfe, which hath sent me, beareth witnesse of me. Ye haue not heard his voyce at any time, neither haue ye seene his shape.
The Father who has sent me has himself borne testimony to me. You have neither listened to his voice, not seen his form;
38 And his worde haue you not abiding in you: for whom he hath sent, him ye beleeued not.
and you have not taken his message home to your hearts, because you do not believe him whom he sent as his messenger.
39 Searche the Scriptures: for in them ye thinke to haue eternall life, and they are they which testifie of me. (aiōnios )
You search the scriptures, because you think that you find in them immortal life; and, though it is those scriptures that bear testimony to me, (aiōnios )
40 But ye will not come to me, that ye might haue life.
you refuse to come to me to have life.
41 I receiue not the prayse of men.
‘I do not receive honour from people,
42 But I know you, that ye haue not the loue of God in you.
but I know this of you, that you have not the love of God in your hearts.
43 I am come in my Fathers Name, and ye receiue me not: if another shall come in his owne name, him will ye receiue.
I have come in my Father’s name, and you do not receive me; if another comes in his own name, you will receive him.
44 How can ye beleeue, which receiue honour one of another, and seeke not the honour that commeth of God alone?
How can you believe in me, when you receive honour from one another and do not desire the honour which comes from the only God?
45 Doe not thinke that I will accuse you to my Father: there is one that accuseth you, euen Moses, in whom ye trust.
Do not think that I will accuse you to the Father; your accuser is Moses, on whom you have been resting your hopes.
46 For had ye beleeued Moses, ye would haue beleeued me: for he wrote of me.
For, had you believed Moses, you would have believed me, for it was of me that Moses wrote;
47 But if ye beleeue not his writings, how shall ye beleeue my wordes?
but, if you do not believe his writings, how will you believe my teaching?’