< Psalms 49 >
1 For the music director. A psalm of the sons of Korah. Listen to this, everyone! Pay attention, people of the world—
Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡Escuchen esto! ¡Presten atención, personas del mundo,
2 whether you are highborn or lowborn, rich or poor!
sean de alta o baja sociedad, sean ricos o pobres!
3 For what I say is wise, and my thinking is perceptive.
Porque lo que diré son palabras sabias, y mi pensamiento es perspicaz.
4 I pay attention to wise sayings; I answer hard questions to a tune on the harp.
Prestaré atención a los proverbios; responderé las preguntas difíciles al son del arpa.
5 Why should I be afraid when trouble comes, when evil enemies surround me?
¿Por qué debería temer cuando los problemas vienen o cuando mis enemigos me rodeen?
6 They trust in their wealth; they boast about their riches,
Ellos confían en su riqueza; alardean de sus posesiones,
7 but no one can pay to rescue another from death; no one can pay a ransom to God.
pero nadie puede pagar por rescatar a otro de la muerte; nadie puede pagarle un rescate a Dios.
8 Redemption is beyond price; no one could ever pay enough
La redención va más allá de un precio; nadie nunca podrá pagar lo suficiente
9 that they could live forever and not face the grave.
como para vivir para siempre y no enfrentar la tumba.
10 Everyone knows that the wise die, those who are foolish and stupid too, leaving what they have to the next generation.
Todos saben que el sabio morirá, pero aquellos que son tontos y tercos también, dejando todo lo que tienen a la siguiente generación.
11 They think their homes will last forever, that where they live will continue for all generations.
Ellos creen que sus hogares durarán para siempre, que el lugar donde viven se mantendrá por todas las generaciones.
12 But human beings, for all their fame, don't understand. They die, just like the animals.
Pero los seres humanos, ni con todo su honor entenderán. Ellos morirán, igual que los animales.
13 This is the way of foolish people, yet those who come after them think they were clever! (Selah)
Este es el camino de los necios, sin embargo, los que vienen después de ellos piensan que van a ser más inteligentes (Selah)
14 Like sheep they are destined for the grave. Death will be their shepherd. Those who live right will rule over them in the morning. Their bodies will decay in the grave, far from their homes. (Sheol )
Como ovejas están destinados a la tumba. La muerte será su pastor. Pero los que viven con rectitud gobernarán sobre ellos en la mañana gloriosa. Sus cuerpos se desintegrarán en la tumba, lejos de sus hogares. (Sheol )
15 But surely God will rescue me from the power of the grave; he will grab me back. (Selah) (Sheol )
Pero seguramente Dios me rescatará del poder de la muerte; él me traerá de vuelta. (Selah) (Sheol )
16 Don't be disturbed when people become rich, filling their houses with possessions.
No te molestes cuando las personas se hagan ricas, y llenen sus casas con posesiones.
17 For they won't take anything with them when they die; their wealth will not go down into the grave with them.
Porque no se llevarán nada con ellos cuando mueran; sus riquezas no irán con ellos a la tumba.
18 They congratulate themselves for all they possess—people always praise you when you do well—
Ellos se felicitan entre ellos por sus posesiones, las personas siempre te alabarán cuando hagas las cosas bien,
19 but their destiny is the same as their forefathers: they will never again see the light of day.
pero su destino es el mismo que el de sus antepasados: nunca más verán la luz del día.
20 Human beings, for all their fame, don't understand, and they die, just like the animals.
Los seres humanos, nunca entenderán, debido a toda su fama, y morirán, tal como los animales.