< Psalms 51 >
1 For the music director. A psalm of David. When Nathan the prophet came to him after he had committed adultery with Bathsheba. God, please be gracious to me, because of your trustworthy love, because of your infinite kindness please wipe away my sins.
Para el director del coro. Un salmo de David. Cuando el profeta Natán vino a él después de haber cometido adulterio con Betsabé. Ten mimsericordia de mi, ¡Oh, Dios! Por tu gran amor, por tu infinita bondad, por favor, limpia mis pecados.
2 Wash away all my guilt; cleanse me from my sin.
Lava toda mi culpa; límpiame de mi pecado.
3 I admit my rebellion; my sin always stares me in my face.
Admito mi rebelión; mi pecado siempre me golpea a la cara.
4 I have sinned against you, you alone. I have done evil in your sight. So you are right in what you say, and fair when you judge.
He pecado contra ti, solamente contra ti. He hecho el mal ante tus ojos. Por eso, lo que dices está bien, y lo que me juzgas es correcto.
5 It's true that I was born guilty—sinful from the time my mother conceived me.
Es verdad que nací siendo culpable, pecador desde el momento en que fui concebido.
6 But you want truth on the inside; you teach me wisdom deep within.
Pero tú quieres confiar en lo que hay en el interior; me has enseñado sabiduría desde lo más profundo.
7 Purify me with hyssop so I can be clean; wash me so I can be whiter than snow.
Purifícame con hisopo para que pueda quedar limpio; lávame para que pueda ser blanco como la nieve.
8 Please let me hear joy and happiness again; let the bones you have crushed be glad once more.
Por favor, permíteme escuchar alegría y felicidad otra vez; permite que los huesos que has roto se gocen una vez más.
9 Turn your face away from looking at my sins; please wipe away my guilt.
Aparta tu cara de ver mis pecados; por favor, limpia mi culpa.
10 Create a pure mind in me, God, and make me trustworthy again.
Crea en mí, oh Dios, un corazón puro, y hazme fiel otra vez.
11 Don't expel me from your presence; don't take away your Holy Spirit from me.
No me expulses de tu presencia; no alejes tu Santo Espíritu de mí.
12 Give me back the happiness of your salvation; help me to have a willing nature.
Dame una vez más la alegría de tu salvación. Ayúdame a tener un carácter dispuesto.
13 Then I will teach your ways to rebellious people, and these sinners will come back to you.
Para entonces poder mostrarle tus caminos a los rebeldes, y los pecadores volverán a ti.
14 God, please forgive me for the blood I have shed, God of my salvation, and I will sing for joy of your goodness.
Perdóname, ¡Oh, Dios! Por toda la sangre que he derramado, y cantaré de alegría por tu bondad, Dios de mi salvación.
15 Open my lips so I can speak your praise!
¡Abre mis labios para que pueda alabarte!
16 For sacrifices don't make you happy, or I would bring one; burnt offerings aren't what pleases you.
Porque los sacrificios no te hacen feliz. Si así fuera, te hubiera traído uno. Pero los holocaustos no te alegran.
17 The “sacrifices” that God wants are on the inside—the brokenness of repentance. God won't reject a broken and sorrowful heart.
Los “sacrificios” que Dios quiere son los que nacen desde el interior, el arrepentimiento sincero. Dios no rechazará un corazón quebrantado y triste.
18 Be kind to Zion, help the city; rebuild the walls of Jerusalem.
Sé bueno con Sión. Ayuda a la ciudad. Reconstruye los muros de Jerusalén.
19 Then you will be pleased with sacrifices given in the right spirit, for all kinds of burnt offerings, and bulls sacrificed on your altar once more.
Te alegrarás con los sacrificios que te damos con el espíritu correcto; te alegrarás por todos los tipos de sacrificios, y los becerros serán sacrificados en tu altar una vez más.