< Psalms 45 >
1 For the music director. To the tune “Lilies.” A psalm (maskil) of the sons of Korah. A love song. I am moved to write about this wonderful subject. Let me share what I have written for the king. What I say comes from the pen of a skilled author.
Para el director del coro. Al son de “los lirios”. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Un canto de amor. Fui movido a escribir sobre esto. Déjame compartir lo que he escrito para el rey. Lo que diré viene de la pluma de un hábil escritor.
2 You are more handsome than anyone else. You always speak graciously, for God has blessed you forever.
Eres más guapo que cualquier otro. Siempre hablas con tanta gracia, porque Dios te ha bendecido.
3 Strap on your sword, mighty warrior, stride out in glory and majesty!
¡Agita tu espada, gran guerrero! ¡Cabalga poderoso en gloria y majestad!
4 In your majesty ride out to victory, in the defense of truth, humility, and right, because you are strong and act powerfully.
en tu camino majestuoso a la victoria, en defensa de la verdad, la humildad, y lo correcto, porque eres fuerte y puedes actuar de forma poderosa.
5 Your sharp arrows pierce the hearts of your enemies; the nations fall under you.
Tus flechas perforan los corazones de tus enemigos; las naciones caen a tus pies.
6 Your throne comes from God, and lasts forever and ever. The scepter with which you rule is a scepter of fairness.
Tu trono viene de Dios, y permanecerá para siempre. El cetro con el que gobiernas es un cero de justicia.
7 You love what is right and hate what is wrong. That is why God, your God, has placed you above everyone else by anointing you with the oil of joy.
Tú amas lo que está bien y aborreces o malo. Por eso es que Dios, tu Dios, te ha puesto por encima de todos al ungirte con el aceite de la victoria.
8 Your robes are perfumed with aloes, myrrh, and cassia; music played on stringed instruments in palaces decorated with ivory makes you happy.
Tus mantos son perfumados con aloe, mirra y casia; te hace feliz la música que es tocada en instrumentos de cuerda en hermosos palacios decorados con marfil.
9 The daughters of kings are among the noblewomen; the queen stands beside you on your right, wearing jewelry made of gold from Ophir.
Entre las mujeres nobles están las hijas del rey; la reina permanece detrás de ti en tu lado derecho, llevando joyería echa con oro refinado de Ofir.
10 Listen to what I have to say, daughter; please pay attention. Don't pine for your people and your family.
Escucha lo que tengo que decirte, hija; presta atención, por favor. Olvídate de tu pueblo y tu familia.
11 May the king desire you in your beauty; respect him, for he is your lord.
Que el rey te desea por tu hermosura; respétalo, porque él es tu Señor.
12 The people of Tyre will come with gifts; rich people will look for your favor.
El pueblo de Tiro vendrá con regalos; la gente rica buscará tu favor.
13 Inside her preparation room the princess bride looks wonderful in her golden gown.
Dentro de su preparación, la princesa luce hermosa con su vestido de oro.
14 Wearing her beautiful clothes she is brought to the king, followed by her bridesmaids.
Vistiendo sus hermosas ropas ella es traída al rey, seguida por sus damas de honor.
15 What a happy, joyful procession enters the king's palace!
¡Qué procesión tan feliz y alegre entra al palacio del rey!
16 Your sons will take the place of your fathers; as princes you will make them rulers throughout the land.
Tus hijos tomarán el lugar de tu padre; como princesa los harás gobernadores sobre la tierra.
17 Through my words you will be famous through all generations, and nations will praise you forever and ever.
Por mis palabras serás famosa a través de las generaciones, y las naciones te adorarán para siempre.