< Psalms 39 >
1 For Jeduthun, the music director. A psalm of David. I told myself, “I will be careful in what I do, and not sin in what I say. I will keep my mouth shut when the wicked are around.”
Para Jedutún, el director del coro. Un salmo de David. Me digo a mí mismo, “Seré cuidadoso en lo que haga, y no pecaré en lo que diga. Mantendré mi boca callada cuando los malvados me rodeen”.
2 So I was completely silent—I didn't even say anything good. But the pain inside only got worse.
Estaba completamente en silencio, no dije incluso nada bueno. Pero el dolor por dentro solo empeoraba.
3 My mind burned as if on fire; I had to say what I was thinking:
Pero mi mente quemaba como si estuviera en llamas; tenía que decir lo que pensaba:
4 Lord, remind me. How short is my life? How long do I have? Remind me how quickly my life will pass.
Señor, recuérdame. ¿Cuán corta es mi vida? ¿Cuánto tiempo me queda? Recuérdame cuán rápido mi vida pasará.
5 Just look at the tiny amount of days you have given me! In your eyes my whole lifetime is like nothing. Our lives here are just a breath… (Selah)
¡Sólo fíjate los pocos días que me has dado! A tus ojos todo mi tiempo es como si fuera nada. Nuestras vidas aquí son como un simple suspiro… (Selah)
6 Human beings are just shadows walking around. They pointlessly rush through life, trying to pile up possessions without knowing who will get them.
Los seres humanos son como sombras caminando por ahí. Corren sin un objetivo por la vida, tratando de acumular posesiones sin saber quiénes se quedarán con ellas.
7 So Lord, what am I looking for? I put my hope in you.
Así que Señor, ¿Qué estoy buscando yo? Pongo mi esperanza en ti.
8 Save me from my rebellion. Don't let me be mocked by fools.
Sálvame de mi rebelión. No dejes que sea burlado por los tontos.
9 I will stay quiet, I won't say a word, for it's you who has done this to me.
Me mantendré quieto, no diré ni una palabra, porque eres tú quien me ha hecho esto.
10 Please stop hitting me! Your beating has worn me out!
¡Por favor, deja de golpearme! ¡Tu golpiza me ha acabado!
11 When you discipline us, reprimanding us for our sins, it's like a moth eating up what is precious to us. All of us are just a breath… (Selah)
Cuando nos disciplinas, reprendiéndonos por nuestros pecados, es como una polilla comiéndose todo lo que es precioso para nosotros. Todos nosotros somos solo un suspiro… (Selah)
12 Please hear my prayer, Lord! Listen to my cry for help! Don't be deaf to my weeping. Please treat me as your guest, passing through, just like my forefathers.
¡Por favor Señor, escucha mi oración! ¡Escucha mi clamor pidiendo ayuda! No seas sordo para con mi llanto. Por favor trátame como tu invitado, haz como con mis antepasados.
13 Please leave me alone so I can be cheerful again, before I am dead and gone.
Por favor, déjame en paz para que pueda sonreír de nuevo, antes de que muera y me vaya de este mundo.