< Psalms 144 >
1 A psalm of David. Praise the Lord—he is my rock. He trains me for battle, he gives me skill for war.
Un Salmo de David. Alaben al Señor. Él es mi roca. Él me entrena para la batalla y me da destreza para la guerra.
2 He is the one who faithfully loves me, protects me, and defends me. He is the one who rescues me, shields me from danger, and keeps me safe. He defeats nations and places them under my rule.
Él me ama, me protege, y me defiende. Él es quien me rescata del peligro y me mantiene a salvo. Él somete a las naciones bajo mi dominio.
3 Lord, what are human beings that you should care about them? What are people that you should concern yourself with them?
Señor, ¿Qué somos los seres humanos para que nos mires? ¿Qué somos los mortales para que te preocupes por nosotros?
4 Humanity is like a breath; their lives are like a passing shadow.
La humanidad es como un suspiro. Sus vidas son como una sombra pasajera.
5 Part your heavens and come down. Touch the mountains so that they give off smoke.
Abre tus cielos y desciende, Señor. Toca las montañas para que echen humo.
6 Scatter your enemies with flashes of lightning! Let your arrows fly and send them running in confusion!
¡Dispersa a tus enemigose con relámpagos! ¡Dispara tus flechas y hazlos huir confundidos!
7 Stretch down your hand from heaven and set me free. Rescue me from raging waters, from the oppression of foreign enemies.
Extiende tu mano desde el cielo y libérame. Rescátame de las aguas profundas, y de la opresión de los enemigos extranjeros.
8 They are such liars, even telling lies under oath.
Ellos son mentirosos, y hablan con engaño aún bajo juramento.
9 God, I will sing a new song to you, accompanied by a ten-stringed harp,
Dios, a tu cantaré una canción nueva, acompañada de un arpa de 10 cuerdas,
10 to you, the one who gives victory to kings. You saved your servant David from death by the sword.
solo para ti, el que da victoria a los reyes. Tú salvaste a tu siervo David de la muerte por espada.
11 Set me free. Rescue me from the oppression of foreign enemies. They are such liars, even telling lies under oath.
Libérame. Rescátame de la opresión de enemigos de otras naciones. Ellos son mentirosos y hablan con engaños aún bajo juramento.
12 Then our sons will grow up like plants in their youth and become mature, and our daughters will be like beautiful pillars carved to support a palace.
Entonces nuestros hijos crecerán como plantas durante su juventud, y se volverán maduros; y nuestras hijas serán hermosas como los pilares tallados de un palacio.
13 Our storehouses will be full of all kinds of crops; our flocks of sheep will grow by thousands, increasing by tens of thousands in the pastures.
Nuestros graneros estarán llenos de toda clase de cosechas; nuestros rebaños de ovejas crecerán de a miles y hasta de diez miles en los pastos.
14 Our cattle will grow fat. No one will break down our city walls, there will be no exile, no cries of mourning in our town squares.
Nuestros bueyes engordarán. Nadie derribará los muros de nuestra ciudad y no habrá exilio, ni lamentos en las plazas de nuestras ciudades.
15 The people who live like this will be happy. Happy are those whose God is the Lord.
Los que viven así serán felices. Felices son los que tienen a Dios como su Señor.