< Psalms 108 >
1 A Canticle Psalm, of David himself. My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing songs, and I will sing psalms in my glory.
Ein Psalmlied. Von David. O Gott, mein Herz ist bereit: ich will singen und spielen; wach auf, meine Seele!
2 Rise up, my glory. Rise up, Psalter and harp. I will arise in early morning.
Psalter und Harfe, wacht auf! Ich will die Morgenröte wecken.
3 I will confess to you, O Lord, among the peoples. And I will sing psalms to you among the nations.
HERR, ich will dir danken unter den Völkern und dir singen unter den Nationen;
4 For your mercy is great, beyond the heavens, and your truth, even to the clouds.
denn groß bis über den Himmel ist deine Gnade, und bis an die Wolken reicht deine Treue.
5 Be exalted, O God, beyond the heavens, and your glory, beyond all the earth,
Erhebe dich über die Himmel, o Gott, und über die ganze Erde deine Herrlichkeit!
6 so that your beloved may be freed. Save with your right hand, and heed me.
Auf daß deine Geliebten errettet werden, laß siegen deine Rechte und erhöre uns!
7 God has spoken in his holiness. I will exult, and I will divide Shechem, and I will divide by measure the steep valley of tabernacles.
Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum: «Ich will frohlocken! Ich will Sichem verteilen und das Tal Suchot ausmessen.
8 Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the supporter of my head. Judah is my king.
Gilead ist mein, Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab;
9 Moab is the cooking pot of my hope. I will extend my shoe in Idumea; the foreigners have become my friends.
Moab ist mein Waschbecken, über Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich!»
10 Who will lead me into the fortified city? Who will lead me, even into Idumea?
Wer führt mich in eine feste Stadt, wer geleitet mich bis nach Edom?
11 Will not you, O God, who had rejected us? And will not you, O God, go out with our armies?
Hast du, o Gott, uns nicht verstoßen und willst nicht ausziehen, o Gott, mit unserm Heer?
12 Grant us help from tribulation, for vain is the help of man.
Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!
13 In God, we will act virtuously, and he will bring our enemies to nothing.
Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.